Читаем Друзья из шкафа полностью

ЖЮЛЬЕТТА: Договор! Поскольку нас продали, мы больше не принадлежим себе. И как в таком случае мы сможем принять какое-либо решение относительно нашего будущего?

ГИ: Очень концептуально, я потерял мысль.

ЖЮЛЬЕТТА: Короче, полиция нас будет преследовать, они нас схватят, с нами будут обращаться как с неутилизируемыми отходами! Зеленый мусорный бак. Это совершенно ясно.

ГИ: Можно спрятаться у твоей матери!

ЖЮЛЬЕТТА: Я осталась сиротой в три года.

ГИ: Черт, правда!

ЖЮЛЬЕТТА: Жаль.

ГИ: Заграницу тогда!

ЖЮЛЬЕТТА: Почему бы и нет, но можешь ты уточнит? Бельгия, Гватемала, Новая Зеландия?

ГИ: Уф…

ЖЮЛЬЕТТА: И как мы пересечем границы, на что будем жить?

ГИ: Значит, ничего не поделаешь…

ЖЮЛЬЕТТА: Ничего не остается, только продержаться как можно дольше. Я вымоталась…

ГИ: Я тоже. Ложись, моя милая, я постою…

ЖЮЛЬЕТТА: Если бы только можно было спать вдвоем…

ГИ: Держись!

ЖЮЛЬЕТТА: Я держусь. Я тебя люблю, счастье мое.

ГИ: Я тебя тоже.

Они обнимаются, потом Жюльетта ложится. Ги остается стоять. Затемнение.

<p>Третий вечер</p>Сцена 1

Жак открывает двери шкафа.

ЖАК: Друзья мои, друзья мои, мне скучно!

ОДИЛЬ: Мне тоже страшно скучно!

ЖАК: Развлеките нас, пожалуйста!

ОДИЛЬ: О да, развлеките нас, вы такие развлекательные!

Ги выбирается из шкафа, за ним Жюльетта.

ГИ: Конечно, конечно, что вы предпочитаете? Беседу, шутки, новый диспут?

ЖАК: Нет, не надо того же самого! Придумайте, старина, что-нибудь новенькое, а то вы начнете нам надоедать!

ГИ: Может, сеанс магии? Нравятся вам фокусы?

ОДИЛЬ: Да, лично я…

ЖАК: Ну конечно, мы любим магию, все любят магию! Это не проблема, но мы же не факиров покупали, а друзей!

ЖЮЛЬЕТТА: А не затопить ли нам камин? Может, это доставит вам удовольствие? Это так приятно в этот время года — вести беседы у камелька!

ЖАК: (недоверчиво) Вы что, издеваетесь надо мной, что ли? Вы прекрасно видите, что у нас нет камина!

ЖЮЛЬЕТТА: Ги сейчас сделает его, у него золотые руки, он умеет что угодно: сантехника, электропроводка, отстойник, что угодно. Шалаш для детей, атомное убежище…

ЖАК: Хорошо, хорошо, что надо чтобы начать делать камин? Остальное мы поищем потом. И гамак. Ты сможешь сделать гамак?

ГИ: Конечно, никаких проблем. Гамак — это моя фишка.

ЖАК: Приятно узнать. Ты не начнешь?

ГИ: Что?

ЖАК: Не начнешь строить камин? Ты же сам это предложил!

ГИ: Да, точно! Я начинаю, начинаю, вперед, за работу!

ОДИЛЬ: И чтобы было чисто! Домработница в выходные не приходит!

ЖЮЛЬЕТТА: Не волнуйся, Одиль, Ги очень чистоплотный. Заводчик им гордился.

ОДИЛЬ: Так он из питомника?

ЖЮЛЬЕТТА: Да, из прекрасного питомника друзей в Перигоре. Он выращивался на свежем воздухе, он выведен от прекрасных друзей — производителей, от самых лучших! Хотите посмотреть рекламный ролик?

Ги начинает сооружать камин. Жюльета запускает рекламу. Слайды с картинками выращивания друзей проецируются на стену гостиной.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Друзья, выращенные в антигуманных промышленных условиях, часто болеют и малоэффективны в интеллектуальном плане, тогда как друзья, выращенные у нас, наслаждаются свежим воздухом Перигора с раннего детства.

На фоне райского пейзажа, гор с заснеженными вершинами, на зеленых лугах пасется стадо молодых друзей под присмотром пастуха с овчаркой. Молодняк резвится. Собака лает на друзей, если одна из особей из них отбивается от стада. Затем виден двор фермы, поилка со свежей водой.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Наши друзья, вскормленные исключительно биологически чистыми натуральными продуктами, ценятся за свежий цвет лица, крепкое телосложение и веселый нрав.

Крестьянка подходит к стаду, бросает куски мяса, овощи, разрезанные фрукты. Крестьянка ласкает то одного, то другого.

КРЕСТЬЯНКА: (в камеру, поглаживая молодую особь) Нужно не только питание, но и ласка. Прежде всего ласка.

ГОЛОС ЗА КАДРОМ: Наши друзья работоспособны, они рано ложатся спать и рано встают. Они хорошо питались в молодости, поэтому в зрелом возрасте могут довольствоваться очень умеренным рационом.

Конец рекламного ролика.

ОДИЛЬ: Очень, очень хорошо. Жюльетта, может быть, пока твой муж делает камин, ты с нами побеседуешь? Это нам поможет дождаться скоротать время.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги