— Ты изменяешь все, к чему прикасаешься, Уль Бэк, — прошептала девушка.
— А ты или твой отец? Кто из живущих в мире не грешит этим? Будешь ли ты настаивать на обратном?
Оживляющая шагнула к гиганту, и исходившее от нее прежде сияние снова ослепительно вспыхнуло.
— Есть разница между тем, чтобы хранить и поддерживать жизнь и менять живое до неузнаваемости, — проговорила девушка. — Тебе назначено было хранить ее и поддерживать, но ты забыл об этом.
В бессознательном стремлении заслониться Король Камня отмахнулся рукой от сверкающих искр, разлетавшихся от девушки. Но рука тут же резко отдернулась. Уль Бэк задохнулся от боли.
— Нет!
Слово вырвалось мучительным стоном. Уль Бэк выпрямился, запутавшись в какой-то невидимой сети, которая оплела его крепко-накрепко и не желала отпускать.
— О, дитя, теперь я понял, что ты такое. Я полагал, что, создав Гринта, породил чудовище, равного которому невозможно представить, однако твой отец поступил с тобой еще хуже.
Хриплый голос прервался. Король Камня задохнулся, словно не в силах договорить, но затем снова продолжил:
— Дитя развития и перемен, ты непрестанное движение воды, живая, словно ртуть. Воистину вижу я, во имя чего ты послана. Воистину я пробыл камнем слишком долго, чтобы не заметить этого. Когда ты пришла ко мне, мне следовало понять, что ты — безумие, но я погряз в неизменности, которой искал, и был слеп, как те, что служат мне.
— Уль Бэк. — Оживляющая прошептала его имя, словно молитву.
— Как ты можешь отдать то, что от тебя требуют, познав так много?
Морган не понимал, о чем говорит Король Камня. Юноша перевел взгляд на Оживляющую и вздрогнул от удивления. Ее лицо померкло, словно в зеркале отразив сокровенные тайны, о существовании которых горец всегда подозревал, но не хотел этому верить.
Голос Короля Камня понизился до шепота:
— Уходи от меня, дитя. Возвращайся в мир и делай то, что должна, чтобы исполнились наши судьбы. Твоя победа надо мной должна показаться ничтожной и горькой, если требуемая цена за нее столь велика.
Уолкер внимательно смотрел на них, губы его сжались, брови нахмурились. Казалось, Темный Родич не понимает, о чем ведет речь Уль Бэк. Морган хотел было спросить, что тут происходит, но не решился. Король Камня медленно поднял голову.
— Слушай.
Земля содрогнулась, низкий рокот, доносящийся из глубинных недр, нарастающими волнами поднимался к поверхности. Моргану Ли уже доводилось слышать этот звук.
— Он идет.
— Гринт.
Уолкер шагнул назад, приказав Моргану и Оживляющей следовать за ним. Он крикнул Королю Камня:
— Освободи нас, Уль Бэк, если сам хочешь спастись! Сейчас же! Быстрее!
Уолкер поднял кулак, в котором был зажат Черный эльфийский камень. Казалось, Уль Бэк узнал нечто, недоступное пониманию горца, увидел некую возможность, для которой не существует границ.
Прямо за спинами пришельцев обрушилась часть массивной стены, каменные плиты со скрежетом разошлись, тусклый дневной свет хлынул внутрь.
— Бегите!
Морган Ли тотчас ринулся в просвет, подгоняемый демонами, рассматривать которых не желал. Юноша скорее почувствовал, как Король Камня провожает его взглядом. Оживляющая и Уолкер бросились следом. Друзья выскочили на улицу и исчезли во мраке.
ГЛАВА 30
Казалось, Гринт обезумел.
Беглецы видели чудовище уже дважды: в первый раз оно поднялось на поверхность, когда отряд оглядывал город с высоты, и второй — когда его призвал Уль Бэк. Каждую ночь они слышали, как Гринт пробирается по туннелям под городом, пробуждаясь на закате и выходя на ночную охоту. О его приближении предупреждал низкий и глухой подземный рокот, который ни с чем невозможно было спутать. И город содрогался в ответ.