— Прости, — не ответив на вопрос, сказал супруг. Взял меня за руку, едва сжал ладонь и, виновато взглянув в мои глаза, добавил: — Алэрико — единственный мужчина, который может соперничать со мной за твою благосклонность. А я не хочу тебя терять.
От его признания стало тепло где-то в районе груди и все заиграло красками. Я в ответ сжала его руку и смущенно улыбнулась.
— А зачем ты пришел? — поинтересовалась, не зная, что говорить в ответ.
— Отец хочет познакомиться с невесткой, — понимающе улыбнувшись, проинформировал темный. — Желает, чтобы мы приехали погостить на несколько дней. Вот пришел отпросить нас.
— Не думаю, что это хорошая идея, — хмуро ответил Алэрико де Варгас. — Ада пока не готова к встрече.
— Почему? — удивился темный.
— Именно поэтому я и пришла к директору де Варгасу, — смущенно вступила в беседу. — Я не могу контролировать свое очарование.
— Что случилось? — нахмурился муж.
Я пересказала события, произошедшие на занятии профессора Итатриэля Светлого, умолчав о встрече со старшекурсниками. Лишь мельком взглянула на директора, опасаясь, что он перебьет меня и все-таки поведает об эпизоде с парнями. Но он лишь едва заметно кивнул, заметив мой взгляд. Наверное, решил сам разобраться с Марком и Орагрхом.
— Директор де Варгас считает, что через несколько дней все должно пройти само собой, — закончила свой рассказ я.
— Ты прав, — улыбнувшись мне, обратился к директору Дамас. — Аду нельзя пока везти к отцу. Он сам в последнее время не очень уравновешен.
— Еще бы, — хмыкнул глава академии. И, обратившись к нам, поинтересовался: — Мы выяснили все вопросы четы дер Килен?
— Да, — в унисон ответили мы.
— Тогда не смею вас задерживать, — умилился слаженности наших ответов мужчина. И, окинув мужа серьезным взглядом агатовых глаз, обратился к нему: — Открыть тебе портал или сам дойдешь?
Дамас посмотрел на меня и, что-то подсчитав в уме, ответил:
— Лучше открой нам портал. А уж потом мы вернемся на занятия.
— Но у меня сейчас пара по истории мирового расоведения, — попыталась возразить я.
— Мы успеем, — таинственно улыбаясь, ответил муж.
— Везунчик, — последнее, что я услышала, перед тем как супруг, обняв за талию, увлек меня в открывшийся портал.
ГЛАВА 21
Естественно, на занятие по истории мирового расоведения я опоздала. И задержка оказалась значительной, так как для восстановления сил мужа одного поцелуя было мало. И если ему опоздание ничем не грозило, то для меня оно было катастрофой, так как профессор Редьяр де Лем не только не пускал на занятие опоздавших, но и жестче спрашивал на зачетах и экзаменах. Память у него, как и у всех вампиров, была просто превосходной.
Я же рискнула открыть дверь аудитории, когда с начала пары прошло уже полчаса. Надеялась, что директор предупредил насчет меня.
Но как только бесцветные глаза пригвоздили меня на входе, я поняла, что это не так и лучше бы вообще не приходила на лекцию, как и предлагал Дамас.
Но я же ответственная, и так достаточно пропустила пар с этой свадьбой и инициацией, чтобы отлынивать от занятий.
— Простите, профессор де Лем, — проговорила я, неуверенно улыбнувшись, — меня задержал директор.
— Мне Алэрико де Варагас ничего не сообщал, — недовольно поджав губы, сложил руки на груди преподаватель.
Вспомнив слова директора о том, что мои чары суккубы сильнее Стефании дер Браун, я решила это проверить. В любом случае, хуже уже быть не может.
— Предполагаю, что он просто забыл об этом, — расправила плечи и, подарив очаровательную улыбку и лукавый взгляд из-под ресниц, добавила: — Я понимаю, что нарушила ваши немногочисленные требования к адептам, но сделала это ненамеренно.
Беловолосый преподаватель усмехнулся и, по глазам было видно, хотел выгнать, съязвив напоследок, но вдруг хищно повел носом и оказался рядом со мной в мгновение ока.
Схватил мою руку под изумленным взглядом адептов и, склонившись, поцеловал ее, не сводя с меня пристального взгляда. От него по телу прошлась жаркая волна, что не осталось мужчиной незамеченным.
— Я вам верю, очаровательная Аделаида, — усмехнулся понимающе мужчина. — Можете больше не оправдываться. Проходите на свое место.
Но вместо того, чтобы отпустить меня, не сводя с меня своих жутковатых глаз, за руку повел к Фелис.
— Благодарю, — смущенно пробормотала я, опускаясь на стул. Стыдливо отвела глаза в сторону и поймала полный ненависти взгляд карих глаз Стефании.
— Не стоит, — продолжая стоять и нависать надо мной, расплылся в широкой улыбке профессор, обнажая клыки. — Такой красивой девушке, как вы, можно простить все, что угодно. Тем более такую мелочь, как опоздание на лекцию.
Ой, что-то мне сразу поплохело. Я перестала играть и улыбаться. Ведь демонстрируя клыки, вампиры недвусмысленно показывают тем самым, что не прочь перевести знакомство в более близкие отношения.
— Профессор де Лем, это честь для меня, но боюсь, что не могу оправдать ваших ожиданий, — вымученно улыбнувшись, выдавила я. — Вы же знаете, что я недавно вышла замуж. И меня вполне устраивает мой мужчина.