Читаем Древний II. Предатель полностью

– Думаю, да, – ответил охотник. – Если он направился в ту сторону, в которую указал Виктор, то единственное место, где мы его встретим, это Дарем. Так что далеко он не ушел. А также ему необходимо держаться возле людей, чтобы питаться кровью. Он же вампир, этот Роберт. – Мужчина бросил тряпку и продолжил: – Отправляемся в Дарем!

Они шли. Впереди виднелся Дарем – небольшая деревня в несколько сотен человек. Поселение практически никто не охранял. Жители жили в тишине и глуши от остального мира, и мало кто задумывался о безопасности. Сюда редко доходили слухи. Их словно останавливал густой дремучий лес, окружавший деревню. Жители сами способны прогнать грабителей и их они не боялись. Чужак здесь сразу выделялся среди всех. Больше всего жители боялись пожара: он внушал им страх.

– У нас есть сарай, – говорила Маргарита. – Вы можете переночевать и привести себя в порядок там.

Они остановились возле дома: девушка заметила двух человек.

– Вон, дверь слева.

– Мне надо бы во что-нибудь переодеться, – оглядев себя, сказал Роберт. – У вас не найдется свободной одежды?

Маргарита рассмотрела его разорванную одежду и ответила:

– Отец мой в прошлом занимался торговлей. У него есть костюм, который он уже давно не носит. Я принесу его вам.

– Благодарю вас, Маргарита.

– Ну что вы, – обернувшись, улыбнулась девушка, ответив, – вы спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами.

Она выглянула из-за дома и сказала:

– Идите, мистер Роберт. Я приду к вам.

Вампир направился в сторону сарая, а Маргарита спокойно, как ни в чем не бывало, пошла вперед.

В доме ее встретила мать, хлопотавшая на кухне. Отец уже был не молод, и поэтому ему частенько приходилось оставаться дома.

– Не стоит тебе одной гулять ночью, – говорила мать из кухни, услышав приход дочери. – Всякие могут забрести в наши леса.

Девушка разулась и с улыбкой проговорила, проходя на кухню:

– А тебе не стоит это повторять каждый раз, – и она чмокнула ее в щеку.

– Я же мать! – возмутилась женщина и сразу успокоилась. – Переживаю за тебя. Ты у меня одна. И жениха у тебя нет, – договорила она.

– Зато есть кинжал, подаренный отцом, – говорила Маргарита, показывая и разглядывая оружие.

– Хе! Кинжал не даст тебе детей! – и они обе засмеялись и девушка, обняв мать, прижалась к ней.

– Ну-ну! Чего ты? Чего глазенки вылупила на меня? Аль жениха встретила, а? – ласково заулыбалась мать.

– Нет, но встретила господина, у которого был костюм как у отца, – откусывая мелкими кусочками пирожок, говорила Маргарита.

– Да ну!

– Истинная правда. Он, вроде как, остановился у нас.

– Неужели? – удивилась мать. – Отцу сшили костюм на заказ и материя довольно дорогая. Видать, господин из богатых, а, Маргарита? Такие люди к нам редки заезжать. Может, это твой жених заехал за тобой? – и мать вновь заулыбалась, поглядывая на дочь.

Девушка в ответ улыбнулась и спросила:

– Мам, а где костюм отца?

– Там же, где и всегда: в сундуке в коридоре возле стены.

Маргарите это и нужно было знать.

– Куда это ты? – встрепенулась мать.

– Пойду в сарай.

– На ночь глядя? – удивилась женщина.

– Проведаю овец и обратно.

– Ну, хорошо. Ступай.

Как только мать отвернулась Маргарита тихонько прошла в коридор и отперла сундук. Костюм отца был аккуратно уложен. Еще несколько старых, но в довольно хорошем состоянии, вещей лежало в нем.

Девушка взяла его, попутно прихватив ножницы, бритву и расческу, и отправилась в сарай. На улице она никого не встретила. Дверь слегка скрипнула и Маргарита вошла. Овцы и бараны блеяли: чувствовали присутствие человека. Горящей свечой она освещала себе путь.

– Мистер Роберт, вы здесь? – остановившись, спросила она.

– Маргарита, я наверху, – отозвался он.

Девушка подняла голову и увидела темную фигуру. Вампир скинул с себя верхнюю одежду и спрыгнул вниз. Обнаженное тело парня смутило девушку, и она опустила глаза. При свете свечи Роберт заметил, как ее щеки стали багровыми, и он услышал, как сердце ее быстро забилось.

– Я принесла одежду отца. Она должна вам подойти, – не поднимая глаз, проговорила она. – Вот ножницы, а там, в углу, бочка с водой. Можете привести себя в порядок.

– Даже не знаю, как вас отблагодарить, Маргарита, – принимая вещи, сказал Роберт.

– Ну что вы, – улыбнулась девушка. – Я все еще в долгу перед вами.

Она развернулась и собиралась уходить, но, остановившись, повернулась и спросила:

– Может, вам помочь…постричь волосы?

– Буду благодарен вам.

Шло время, и Маргарита приводила Роберта в порядок. Он сидел возле бочки, а она намачивал его голову и стригла. Длинные волосы с каждым разом укорачивались, которые местами слиплись от грязи. Потом девушка помогала парню сбрить длинную бороду, которая тоже была в грязи. И когда Маргарита закончила, вампир посмотрел на себя в зеркало, в котором давно себя там не видел. Бороды не было, а длинные волосы превратились в красивую прическу. Для парня это оказалось даже как-то не привычно.

– Теперь вам надо помыть свое тело, а после наденьте костюм, – проговорила девушка. – Я проведаю вас рано утром. А теперь мне надо идти.

– Благодарю вас, Маргарита, – поклонился вампир.

Перейти на страницу:

Похожие книги