Читаем Дредноуты полностью

Впрочем, в поведении этого судна под греческим флагом не было ничего необычного: на рейде царил девиз «Спасайся, кто может!», и каждый капитан действовал на свой страх и риск, лишь бы уйти от града снарядов, сыпавшихся на берег и на устье канала. Английские артиллеристы стреляли по немецким кораблям, спасая транспорты, и когда они заподозрили неладное, было уже поздно.

Вход в Суэцкий канал

Капитан парохода, устремившегося в канал, хорошо знал фарватер и обошёлся без лоцмана. Волоча за собой длинный шлейф густого угольного дыма, пароход полным ходом влетел в канал и застопорил ход. Он прибыл в порт назначения, и теперь ему оставалось только сделать то, зачем он и пришёл: затопиться, закупорив своим шеститысячетонным телом горло канала. Судя по всему, команда неказистого грузовика состояла из опытных моряков: судно тонуло точно посередине фарватера, а они уже спускали шлюпки, торопясь его покинуть. На борту парохода можно было прочесть его название – «Янычар», – но для береговых наблюдателей, бессильных помешать затоплению брандера, это уже не имело никакого значения. «Бреслау», не прекращая вести беглый огонь, шёл к нему, чтобы забрать экипаж: немцы не собирались бросать на произвол судьбы людей, честно выполнивших свою задачу.

«Янычар» (под другим названием) вышел из одного из маленьких портов южного побережья Турция заранее, когда «Гебен» и «Бреслау» ещё только покидали Дарданеллы. Операция, которую с полным правом можно было назвать авантюрой, увенчалась успехом: брандер прибыл на рейд Порт-Саида точно к назначенному времени. Вместительные трюма парохода был загружены цементом, и когда в них хлынула вода…

«Янычар» садился на грунт монолитной грязевой глыбой – поднять его теперь было невозможно. Чтобы очистить фарватер, пароход надо было взорвать, раздробить на куски, а это дело долгое. Германские крейсера, продолжая стрелять, легли на курс отхода. Там и тут на рейде торчали из воды мачты потопленных пароходов, но Сушон не считал эти трофеи, как не считал и повреждения своих кораблей – несколько английских снарядов попали в цель. Было сделано главное: Суэцкий канал был выведен из строя на длительный срок, а это стоило многого[27]. У немцев были все основания ликовать, и командир «Бреслау», корветтен-капитан Кнорр, только ухмыльнулся, когда комендор одного из кормовых орудий крейсера на отходе прицельно обезглавил снарядом статую Лессепса, украшавшую набережную Порт-Саида.

* * *

Дерзкий рейд «Гебена» на Суэцкий канал породил волну паники, раскатившуюся по всему Средиземноморью. Следующего удара германских корсаров ждали где угодно, от берегов Сирии до Гибралтара, но адмирал Буа де Лапейрер был одним из немногих, кто не потерял головы. Он не считал Сушона самоубийцей и не верил, что немецкие корабли ринутся в западную часть Средиземного моря, навстречу славной гибели, – де Лапейрер был уверен, что «Гебен» и «Бреслау» вернутся в спасительную нору Дарданелл, под защиту турецких пушек. И французский адмирал приказал блокадной эскадре сделать всё, чтобы они не добрались до этой норы.

Германские рейдеры действительно возвращались в Дарданеллы. Сушон ждал теплой встречи у входа в пролив, и принял ответные меры.

Германские субмарины появились на Средиземном море в пятнадцатом году. Здесь проходила одна из важнейших английских коммуникаций, и сюда были переброшены самые опытные командиры подводных лодок, набравшиеся боевого опыта в Северном море. Одним из таких командиров был капитан-лейтенант Отто Херсинг, открывший свой счёт ещё в четырнадцатом году потоплением английского крейсера «Патфайндер» и с того времени изрядно этот счёт увеличивший. И капитан-лейтенант Херсинг, командир подводной лодки «U-21», получил приказ проложить «Гебену» дорогу домой.

…Картина, увиденная Херсингом в перископ, очень ему не понравилась. Французская стража проснулась: шесть додредноутов перекрыли подходы к Дарданеллам, щупая воздух стволами двенадцатидюймовых орудий. А вокруг броненосцев сновали эсминцы и шустрые катера, готовые встретить подводного врага. В другой ситуации Херсинг счёл бы за лучшее не дразнить гусей, но сейчас у него выбора не было, как не было и другой дороги немецким крейсерам, возвращавшимся после удачного рейда.

«U-21» кралась малым ходом, лишь изредка поднимая перископ, – на зеркальной поверхности был заметен малейший бурун. И всё-таки субмарина шла вперёд, выходя на убойную дистанцию. Расстояние сокращалось, и вскоре из трёх обнаруженных броненосцев в поле зрения остался только один, казавшийся теперь громадным.

– Убрать перископ, – приказал капитан-лейтенант, – погружаемся на тридцать метров.

«U-21» проползла под кораблями охранения. Красная секундная стрелка хронометра, висевшего над головой рулевого, сделала три полных оборота, и Херсинг скомандовал:

– Всплываем на десять метров, готовить торпедные аппараты, открыть носовые заслонки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Петли времени

Нерожденный
Нерожденный

Сын японского морского офицера, выжившего в Цусимском сражения, стал гениальнейшим физиком ХХ столетия. Несмотря на некоторые успехи (в частности, в этой новой Реальности Япония выиграла битву при Мидуэе), сказалось подавляющее военно-экономическое превосходство США, и война на Тихом океане неумолимо катится к поражению империи Ямато. И тогда японцы пускают в ход супероружие, изобретённое самураем-гением – оружие, позволяющее управлять любыми физическими процессами. Останавливаются в воздухе моторы самолётов, взрываются артиллерийские погреба боевых кораблей, от наведённых коротких замыканий и пожаров на газопроводах пылают целые города. Советским учёным удаётся создать такое же оружие. Война идёт на равных, но могучее супероружие оказывается слишком могучим – оно грозит выйти из-под контроля и уничтожить всю планету.

Владимир Ильич Контровский , Евгений Номак

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Юмор / Фантастика: прочее / Прочий юмор

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги