Читаем Драконът полностью

Далайла усети, че достигаше до състояние на парализираща паника. Състояние, в което мозъкът и тялото спираха да функционират. Тя се превърна във фигурка на плажа, направена от пясък, и изведнъж една голяма вълна се надигна и я заля.

Далайла се хвърли на хотелското легло и зарови лицето си в ръце, докато дишането ѝ се учестяваше.

Виждаше опасността за себе си с глава, здраво забита в дървото и усети тежестта и отвратителната миризма на запъхтяния мъж, който лежеше върху нея. Мускулите се умориха, мозъкът се опразни от мислите. Баща ѝ седеше толкова забележимо до ствола на дървото.

Далайла бързо стана, въздъхна като човек, който всеки момент щеше да се удави, разтърси глава, за да прогони мислите, и се втурна към банята. Наведе се над мивката и наплиска лицето си със студена вода. След момент се изправи и заоглежда отражението на лицето си в огледалото. Лицето ѝ беше бледо и изпито, големи капки вода се задържаха по веждата и косата ѝ, а гримът ѝ се размаза. Сграбчи една кърпа за ръце и се попи бавно, докато се опитваше да възвърне контрол над дишането си.

Беше късно през нощта на 18-и май, а тя все още нямаше ни вест, ни кост от адвоката. През последните часове си бе възвърнала куража и му бе звъннала няколко пъти, но всичко, което чу, беше телефонен секретар, който мислеше, че е неговият. Но не беше съвсем сигурна, че беше неговият глас. Един мъж произнесе три изречения в бърза последователност на неразбираем норвежки. Никой от пътите тя не се беше осмелявала да остави съобщение.

Влезе в стаята, седна на ръба на леглото и отново извади визитната картичка. Беше я разглеждала толкова много пъти, че на отделни места текстът беше започнал да се размазва заради запотените ѝ пръсти. Все още не се беше осмелила да звънне на номера в офиса. Беше решила да го направи утре, ако все още няма новини от него.

Междувременно имаше друг човек, на когото искаше да се обади. Трябваше да го направи, макар че се бяха разбрали, че няма да го търси повече.

Набра внимателно номера, сякаш бутоните щяха да се счупят, ако ги натиснеше прекалено силно.

Прозвуча свободен сигнал четири пъти, преди той да вдигне.

– Далайла е – каза тя меко. – Съжалявам, че те търся. – Тя дочу нещо като тътен, а след това бързи стъпки от твърди подметки върху бетон. Стъпките създадоха ехо в стаята, където той се намираше. После учестено дишане, хрипове и сподавен глас:

– Ти ми обеща, Далайла.

– Извинявай.

– Къде си?

– В Осло.

– Тук? Мамка му.

Не можеше да си представи, че Обей Рова използваше такива думи. Трябва да ги беше научил след като бе пристигнал в страната.

Бяха две от многото деца, останали без семейство след клането в Бентиу, и след кратко време двамата бяха изпратени в дом за сираци, поддържан от норвежките власти в Хартум. Въпреки общата си съдба обаче те никога не станаха близки приятели. Само споглеждайки се един друг, си спомняха за случилото се. И двамата се опитваха пряко сили да го забравят. Но Обей беше един от щастливците. Пет години по-късно беше избран за бежанец в квота на Обединените нации и изпратен в Норвегия, където сега се беше оженил и имаше деца. Далайла бе останала в Хартум, бе получила образование и след време – работа при норвежката легенда, която ѝ бе помогнала – Арве Магне Ферен. По време на посещение в Норвегия заедно с Ферен Обей случайно се беше натъкнал на снимка на Далайла в норвежки вестник. Беше снимана заедно с Ферен и няколко бюрократи и политици, които работеха в областта на подпомагането. Точно след това той се беше свързал с нея и ѝ беше разказал, че масовият убиец Абдул ал-Фарук пребиваваше в Осло под фалшива самоличност.

– Трябва да ми помогнеш – каза Далайла. – Случи се нещо...

– Слушай ме! – избухна той и след това понижи гласа си, докато не стана едва доловим: – Съжалявам като ранено животно, че ти разказах, че Абдул ал-Фарук се намира тук. Не трябваше никога да ти го казвам.

Тя усещаше мобилния телефон затоплен до ухото и бузата си. Притисна го още по-силно към главата си.

– Даваш ли си сметка какво ще направи той, ако научи?

– Гласът му отново стана по-нисък, нервозен, уплашен. – Разбираш ли? Ако той научи, че съм го издал. Те са толкова много тук, с уши и очи навсякъде. Ще ме убият, ще ме измъчват. Виждам го... често. Стой настрана, Далайла. Всичко, което искам сега, е да живея тих и спокоен живот. Не искам да се намесвам в нищо. Сега ми е добре. Добра съпруга, три деца. Разбираш ли?

– Ти си единственият, когото имам точно сега. – Гласът ѝ потрепери. – Страхувам се. Трябва да ми помогнеш.

– Слушай ме, Далайла. Направих достатъчно.

Тя дочу изщракване.

Като в транс остави мобилния телефон върху завивката на леглото и с механични крачки отиде до прозореца. Загледа се иззад дебелите, спуснати завеси навън, в мрака.

Абдул ал-Фарук се намираше там, съвсем наблизо. Усети, че устата ѝ пресъхва.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер