Читаем Драконоборец полностью

- Спасибо, это, конечно, очень щедро. Но, я думаю, будет разумнее, если я поеду с Алисон или с Патриком. Они, по крайней мере, легче остальных.

- Да… в самом деле. Об этом я как-то не подумал, - ровным голосом сказал Гильом. – Ну что ж, тогда садитесь к леди Алисон – и давайте уже, наконец, выберемся из королевства Горгаса.

Для Ричарда это звучало так, как будто бы Гильом сказал – «И давайте уже, наконец, покончим с этим». Ричард закусил губу. Ну нет!.. Не может он позволить Орси выпить этот чертов яд, даже если придется с ним подраться. Он просто обязан отыскать какой-то выход. А еще – пора, пожалуй, посвятить в суть дела остальных попутчиков. Всем вместе им будет гораздо проще что-нибудь придумать.

- Мы поедем шагом, - сказал Ричард, когда вся компания уже сидела на конях.

- Не дурите, Ричард, - устало сказал Гильом, явно понявший, что он тянет время. - Алисон с леди Клеменс вместе ненамного тяжелее, чем один всадник вроде меня.

- А их кольчуги и вся остальная броня - намного тяжелее, - парировал Эйсли. – И то, что лошадь может вынести какой-то груз, ещё не повод ее загонять...

- Ричард прав, - вмешалась Алисон. - Тролли за нами не погонятся, так зачем нам спешить и мучить лошадей? Вы что, куда-нибудь торопитесь?

Гильом пожал плечами и умолк. А Ричард с Алисон воспользовались тем, что он направил своего коня вперед, и обменялись за его спиной быстрыми взглядами.

- Надо рассказать все остальным. На первом же привале, - одними губами сказал Ричард.

Алисон кивнула.


Они ехали весь остаток ночи, а потом – все утро до полудня. Когда солнце стояло в зените, и вокруг стало достаточно тепло, Алисон заявила, что она устала, и, если никто не возражает, она предлагает остановиться на привал и хотя бы пару часов поспать. «Иначе я просто не дотяну до ночи» - заявила жена Ричарда, бессовестно играя на рыцарских чувствах Гильома Орси, на которого, по большей части, и был рассчитан этот спектакль. Разумеется, после такого заявления Гильом не мог не проявить галантности и не сказать, что леди Алисон права, что он тоже не выспался по-настоящему в пещерах троллей, и остановиться на привал – это отличная идея. Удивительнее всего, пожалуй, было то, что, когда они наскоро позавтракали (или все же пообедали?) той снедью, которую им дали с собой во дворце Горгаса, Гильом и в самом деле задремал под весенним солнцем вместе с остальными. Ричард осторожно растолкал обоих оруженосцев и леди Клеменс и, приложив палец к губам, показал им, что им нужно не задавать вопросов, и отойти вместе с ним подальше от стоянки, оставив Гильома под надзором Ригеля. Когда они устроились поодаль, за удобной каменной скалой, Ричард и Алисон вкратце пересказали своим спутникам историю о ведьме. На протяжении всего рассказа Филипп чертыхался, не переставая, а Патрик молчал, но смотрел с таким ужасом, как будто видел кошмар наяву.

- Не знала, что Гильом такой романтик, - зло сказала леди Клеменс, когда Ричард, наконец, умолк. – Что, если эта старая дрянь вручила ему только карту тролльих подземелий, а все остальное с самого начала было ложью? Ведь никто, кроме неё самой, не может знать, существует ли вообще эта "магия судьбы"!

- Это уже неважно, - грустно возразила Алисон. - Гильом дал слово. Значит, он должен будет его сдержать. Рыцарь не может лгать.

- Но мы-то ничего не обещали!.. – возразил Филипп, удивив Ричарда той страстью, с которой он собирался защищать Орси. Лицо Патрика просветлело.

- Правильно! Мы ничего не обещали, как и говорит Филипп – значит, мы можем ему помешать. Нет, мы не можем, мы должны! – воинственно сжав кулаки, заявил он.

- Давайте для начала заберём у него эту пакость, - сказал Ричард. – Чтобы не случилось так, что он выпьет свой чертов яд, пока мы совещаемся. Мне лично будет гораздо спокойнее, если флакон будет у нас...

Леди Клеменс скептически нахмурилась.

- И как мы его заберём? Вы сами говорите, что Гильом носит его на шее на верёвочке. Я сильно сомневаюсь, что он не проснется, если кто-нибудь из нас полезет ему за шиворот.

- Я могу его вытащить, - внезапно заявил Филипп.

Остальные участники совета замолчали, с удивлением воззрившись на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы