Читаем Драконоборец полностью

- Сладкие, но в то же время в меру острые… очень пикантный вкус! – сверкнув улыбкой, соглашалась леди Клеменс. И Горгас охотно принимался объяснять, что кухню троллей совершенно ошибочно принято считать однообразной, и что, хотя основных ингредиентов в блюдах Нижнего мира в самом деле не так много, как у их соседей, зато именно поэтому в искусстве приготовления соусов и маринадов они значительно превзошли людей.

Эти слова заставили Ричарда подумать о Ригеле, и он сказал :

- А просто сладости у вас готовят? Я хочу сказать – пирожные, медовые коврижки, пирожки с вареньем… Дракон, о котором вам говорила Алисон, не сделает вам ничего плохого, если вы придете вместе с нами. Но вам будет гораздо проще завоевать его симпатию, если вы принесете ему что-то вкусненькое.

Горгас задумался.

- Кажется, где-то в глубине кладовой остались сладости, которые прислала моему предшественнику королева Эйслин, - вспомнил он. – Им, правда, года два, но это ничего. С орехами в меду за это время ничего случиться не могло, да и имбирное печенье просто высохло. Старый дурак решил, что ваша королева хочет его отравить! – злорадно рассмеялся Горгас, судя по всему, имея в виду своего предшественника.

- А что же вы сами их не съели? – удивилась Алисон.

Горгас явно смутился – и, поспешно сменив тему, снова принялся расхваливать искусство своих поваров.

Когда и сам король, и его сотрапезники насытились, Горгас сказал :

- На поверхности сейчас день. Прежде, чем мы пойдем смотреть дракона, мы должны дождаться ночи. Так у вас, людей, не будет преимущества...

- Отлично! Я не смыкал глаз уже дня два, и до смерти хотел бы отдохнуть, - искренне сказал Ричард, чувствующий, что ещё немного - и он заснёт прямо за праздничным столом. Короткий сон перед дворцом, конечно, не способен был сильно улучшить его положение, а сытная еда и местное вино вконец разморили Ричарда. Алисон - та и вовсе, кажется, спала с открытыми глазами.

Горгас понимающе кивнул – и позвал слуг.

- Проводите моих гостей туда, где они смогут выспаться и отдохнуть, - приказал он.

Спальни у троллей оказались совершенно не такими, как в мире людей. У троллей не было кроватей, в качестве спален использовались небольшие норы, стены, пол и потолок которых покрывал густой и мягкий мох. Ричард вяло подумал, что у подобного способа спать есть свои преимущества - нет риска, что во сне ты свалишься с кровати, или что тебе с соседями не хватит места. Мягкий свет от огненных кристаллов в коридоре проникал снаружи, добавляя этой круглой комнате уюта.

У входа в нору несли стражу несколько гвардейцев, но сейчас Ричарда это не заботило. Пускай охраняют, все равно они не собираются бежать...

Гильом деловито осмотрелся - и начал снимать с себя кольчугу. Ричард, вспомнивший рассказ про гарпий, удивлённо посмотрел на рыцаря, но Железная Рука только пожал плечами.

- Мы ели с Горгасом за одним столом. В Нижнем мире не нарушают древние традиции. Пока мы не совершим каких-то враждебных действий, тролли не сделают нам ничего дурного, это против всех их правил.

- Вы думаете, они так уж щепетильны? - с некоторым сомнением спросила Алисон. Но Орси поддержала леди Клеменс.

- Гильом прав. Послы Нижнего мира, скажем, никогда не принимали приглашения на пиры во дворце. Это было бы равносильно заключению союза, а отношения между нашими странами, вы сами знаете, все это время оставались напряжёнными.

- Странно, что эта черта троллей никогда не фигурирует в наших легендах, - яростно зевая, сказал Ричард. - Думаю, что мы бы относились к ним гораздо лучше, если бы все знали, что они так высоко ценят закон гостеприимства и не нарушают своих клятв. Тот, кто так делает, не может быть совсем плохим, даже если он жаден или ему нравится обманывать других.

- Ну вот вы и займитесь этим делом, - предложил Гильом лениво. - Можете, когда вернётесь, написать историю о троллях и об их понятиях о чести. Выйдет славное моралите...

- Скорее уж, фантасмагория, - проворчала леди Клеменс. Однако она тоже безо всяких колебаний избавилась от своих доспехов.

Ричард с удовольствием стянул с себя смертельно надоевшую ему кольчугу вместе с поддоспешником, и мягкий мох принял его в свои объятия. Он заметил, что Гильом и леди Клеменс устроились с двух сторон от Эйсли, как будто старались, по возможности, устроиться как можно дальше друг от друга. Ричард ещё успел подумать о том, что им, наверное, неловко снова оказаться в одной комнате, а потом он обнял Алисон и тут же провалился в сон.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы