Читаем Дракон Третьего Рейха полностью

— Впервые в жизни слышу, чтобы ты ошибался, — удивился гвардеец. — При твоей народной упрачукратии такое начнется, что самодурство королей покажется детской забавой. А потребность в сказках вообще отпадет, потому — кому их сочинять и о ком, когда все равны станут?

— Кстати, о сказках, — хитро прищурился чародей. — Что-то мне подсказывает, что в новое издание «Базяк» будет включена еще одна сказка, и будет она называться п'йимейно так: «Нечаянная Нетять и Г'йозный Жлезьпых».

— Не ты ли, дядюшка, эти сказки выдумываешь? — вопросил Сереион, прикидывая, что хухлязимусовской жизни с лихвой хватило бы и на это.

— А не все ли йавно, кто их сочиняет? Главное, чтобы н'йавилось. Вот ты же, нап'йимей, не задумываешься над тем, кто этого фанчк'йаксу готовил Он тебе по вкусу, и ты его ешь, п'йавильно?

— Мне вообще достаточно того, что я у тебя в гостях, — улыбнулся Сереион. — К тому же я пришел к тебе по очень важному делу.

Он поежился, как от холода, припомнив грозный и несокрушимый вид обновленного дракона.

— Дракон, о котором мы с тобой в прошлый раз говорили, уже обосновался в замке — и, кажется, надолго, — а обещанного антидракона я еще и в глаза не видел. Король волнуется, Марона теряет сознание от одной только мысли о грядущих расходах, Мулкеба пыхтит нечто невразумительное. Зато сразу ясно, что он совершенно не понимает, какую тварь вызвал и что с ней теперь делать. Его величество наконец осознал, что лучше терпеть свою тетю, нежели чуждую тварь. К тому же, дядюшка, дракон прибыл не один, а с пятью демоническими драконорыцарями. Я так не играю. Я просто уже не могу дождаться истребителя данного дракона.

— Терпение, терпение, молодой человек. Как говорят в Юккене: быстро поедешь, тихо понесут, — лукаво улыбнулся Хухлязимус, позабыв на время о своем аристократическом прононсе. — Неужели тебе так хочется убить бедного дракона?

— Не убить, а хотя бы знать, что его в любую минуту можно отвадить от замка. Я никак в толк не возьму: что сложного в том, чтобы свести в одной точке двух магических тварей? Ты ведь, дядюшка, Душару, говорят, можешь разбудить, если тебе приспичет.

— Лучше тебе до этого не дожить, — испугался чародей. — А что касается антидракона, то ты не горячись и не беспокойся. Лучше вот отведай пумченегих сальбульчиков. — Он достал из вазочки сальбульчик и с хрустом стал жевать. — Таких теперь не делают, рецепт затерялся во мраке веков. Я его в одной сказке вычитал. Твой д'йакон, батенька, фунтишляшит семимильными шагами, оттого мой антид'йакон за ним не поспевает. Как говойится, пеший конному не товайищ, понимаешь, о чем я?

Сереиои с интересом повертел перед глазами сальбульчик, осторожно его надкусил и заглянул внутрь.

— Нет, не понимаю.

Хухлязимус встрепенулся:

— Ты, кстати, не читал сказку про Волшебный Цульпечек?

При чем тут сказка про Волшебный Цульпечек, Сереион уразуметь не смог, но в дискуссию включился:

— Это там, где три ватрипохи никак не могут одну пару туфель поделить, чтобы понравиться одному вельможному наместнику, а он впоследствии оказывается нищим и улетает на седласой забаске к богатому приемному отцу?

Глаза у чародея стали размером с чайное блюдце, а очки самопроизвольно полезли на лоб.

— Да нет же! Это ты путаешь со сказкой про любовь между Корнючим Звеморем и Чучкаюкенской девой. Помнишь, они там еще в Чаморском Земскалье Сманариновый ключик от пояса верности ищут?

Сереион тоже возмутился:

— Да нет, дядюшка, это ты что-то путаешь. Сманариновый ключик — это, по-моему, вообще из Луздунчика. У него еще дли-и-инный такой нос вырос… — Он безнадежно махнул рукой и взмолился: — Давай не будем спорить, а то просидим до завтрашнего утра. В другой день я бы только с радостью, но сегодня мне еще предстоит возвратиться на Мумзьнямский вечер в замке.

Хухлязимус неожиданно заинтересовался:

— Мумзьнямский вечей, говойишь? Это, поди, Муйкеба п'федложил? Неплохо задумано, совсем неплохо для человека, котойый п'йославился штопаньем носков…

<p>Еще одна предпоследняя глава</p>

Женщина считает, что на каждый вопрос есть два взгляда: ее и ошибочный.

Реальность можно выдержать, только если она не вся дана в ощущениях. Или дана не вся сразу.

Зофъя Налковская

В тот страшный день, завидев вдалеке курящееся облако желтой пыли, дозорный на башне не закричал, как заведено: «Едут!» — переполошив при этом добрую половину замка. Нет, он скорбно и торжественно преодолел крутой спуск по винтовой башенной лестнице, выбрался на мощенный булыжником двор и сперва огляделся вокруг, словно в последний раз. И уже затем, решительно надвинув шлем поглубже, поправив пояс и утвердив на месте прыгающую челюсть, подошел к пажу, торопившемуся куда-то с поручением.

— Едут, — доверительно сообщил дозорный. — Доложи кому-нибудь.

— Ой, — трагически молвил паж. И поник.

Перейти на страницу:

Похожие книги