Читаем Дракон по заказу, или Приворот под Новый год полностью

– Конечно. Это было первое, что Баладар приказал мне упрятать подальше, когда увидел приближающихся к дому людей из отдела Порядка. Но я ещё и зелий успела в карманы затолкать… Схоронила пока все под половицей в своей спальне.

Я переводила взгляд с бабули на Филиппа, между которыми явно витала некая недоговоренность… И томный грустный вздох дворецкого сыграл решающую роль…

В мою голову пришла гениальная идея!

Решение конечно было нестандартным, но и нашу семейку нормальной нельзя было назвать.

Поэтому, ещё одна капелька сумасшествия нам не повредит.

– Ба-а, – протянула я и хитро сощурилась.

– Чего? – она быстро отвела свой взгляд от персоны Филиппа.

– У меня есть идея… Я знаю, как вытащить отца из тюрьмы и как нам забрать с собой Филиппа.

– Меня?! Из этого дома?! – вмиг оживился дворецкий и от переизбытка эмоций принялся летать вокруг нас. – Это невозможно! На мне магия Морелли! Так исполнили мое новогоднее желание! Уже столько веков я не могу…

– Да замолчи ты! – рявкнула бабуля, и Филипп мгновенно затих. – Что за план, Амалия?

– Ты же в прошлом ведьма и обряды знаешь. Верно?

– Оно-то так… Но вот мои силы…

– А если вместо твоих колдовских сил мы используем магию дракона?

Бабуля тоже сощурила глаза. Мы с любопытством посмотрели на замершего в середине кухни Ленни, прижимающего к себе железный сосуд, и переглянулись, как два заговорщика.

– Тот здоровенный помощник городового подойдет? – уточнила моя милая старушка.

– Идеально, ба. Лучший вариант.

Наши улыбки становились все шире, а Филипп нервничал все больше.

– Не томите! Говорите! – не выдержал он. – Видит Святая Нолли, вы хотите уничтожить мое призрачное сердце!

– Напротив, Филипп, – я рассмеялась. – Мы хотим его оживить. Правда, пока ненадолго…

– Но как?!

– Мы кое-что украдем.

– Что?! Что вы хотите украсть? Дракона? Короля?

– Все гораздо проще, – отмахнулась бабуля. – Мы с Амалией украдем чужое тело…

<p>Глава 27. Хватит!</p>

Листар

– Я не знал, Листар-р! Думал, что ты ей обо всем уже р-рассказал! – пытался оправдаться Ману, пока я шагал к отделу Порядка.

– Ты думаешь не тогда, когда надо, Ману, – ответил, разглядывая площадь города.

Я злился. Видит зарр, я едва сдерживался, чтобы не обратиться в дракона и не обрушить свое недовольство на Роя при помощи магии.

Но понимал, что в порыве ярости действительно могу не рассчитать силы и убить его. А это ничего хорошего не принесет. Ни мне, ни семье Дарлинг, ни самому Хабурну.

– Ты ещё злишься на меня? – уточнил осторожно Ману и попытался приземлиться мне на плечо.

– Нет.

На своего говорливого друга я в самом деле уже не злился. В конце концов, я сам был виноват в том, что утаил важную информацию от Амалии. Испортил все, зацепив ее гордость и чувства. И ответственность за свою оплошность на пернатого я перекладывать не собирался.

Сам облажался – сам и исправлять буду.

– Жди здесь, Ману, – приказал, входя в здание отдела Порядка.

Дверь в кабинет Галиана Перра я открыл ногой. Мерзкий запах тут же ударил в нос, заставив меня скривиться от отвращения. Заррово пламя! Тут определенно побывал Рой…

– Господин Морелли! – встрепенулся городовой и вскочил на ноги. – Вы меня напугали!

– Ваше Драконье Сиятельство, – поправил я, с интересом осматривая кабинет. – Я пока такой же правитель, как и Голди.

Обитель городового была вся завалена документами и пузырьками алхимика. В высокие ряды были сложены папки и записи, на дощатом полу и на широком столе стояли бутылочки разных размеров и обшарпанные железные коробки.

Я несколько раз бегло окинул «добытое добро» Галиана… Они же утащили из подвала почти все!

Я попытался разыскать глазами высокий, украшенный узорами, железный сосуд с моей магией. Но безрезультатно.

Баладар успел его спрятать? Или его утащил Рой, как главное из доказательств?

– Вы по делу? – заявил как ни в чем не бывало Галиан, притягивая мое внимание к своей скромной и абсолютно неприятной персоне.

– Баладар Дарлинг. Даю вам пять минут, чтобы алхимик оказался на свободе.

– Это невозможно.

Галиан пытался сохранить спокойствие и напустить на себя важный вид. Правда, стоило мне оказаться рядом с ним – и уверенности в его глазах поубавилось.

– Вы не понимаете, какую опасную игру затеяли, Галиан. И на чьей стороне решили играть.

– Я прекрасно знаю, на чьей я стороне, господин Морелли. Мне по горло хватило правления вашего дедушки, когда в городе царил беспредел! Не для этого я столько лет наводил порядок в Хабурне, чтобы ваша семья снова все испортила!

– Беспредел? – усмехнулся ехидно. – Каким же был Хабурн до того, пока вы не взяли правление в свои «золотые и загребущие» руки, Галиан?

– Люди не выходили на работу, потому что Архан придумывал им праздники! – городовой начал медленно отступать, пока я шагал на него. – Это наносило денежный ущерб городу!

– Я думаю, что мой дед был в состоянии сам следить за благополучием Хабурна. Или он забывал дать выходной вам, господин Перр?

– Неделями не работала типография! – продолжал выражать свое недовольство Галиан.

– Всем нужны выходные…

Перейти на страницу:

Похожие книги