Читаем Дракон по заказу, или Приворот под Новый год полностью

– Давай, Амалия. Я понятия не имею, что ты натворила, но в моих силах вытащить тебя отсюда и как следует обогреть.

Из маленького окошка темницы тут же послышался игривый смешок, но следом полетело гневное:

– Листар, замолчи!

Эту резкую смену настроения я воспринял, как лёгкий флирт. Перед тем, как я вытащу эту красотку оттуда, мне хотелось хоть что-нибудь получить в награду.

– Да ко всему прочему, не ты ли кричала мне, что ты уже не девственница, Аномалия? Почему же нам не совместить полезное с приятным?

– И я ей говорю: совмести! – раздался насмешливый голос Эдит Дарлинг. – А то так в девках и помрёт, не узнав, что такое истинный мужчина!

Я растерялся. Осознание того, чье белье я сейчас держу в руках, пришло моментально.

Как и полное понимание, чьи это были игривые смешки.

– Эдит?!

– Здравствуй, красавчик! – сквозь решетку просунулась морщинистая рука, и раздался жизнерадостный возглас старушки. – Отдай бельишко мое, пожалуйста. А то подмерзла я чутка.

Словно обжегшись, я кинул белую тряпку с оборками обратно в окно, откуда ее тут же утащила Эдит.

– Бабушку греть будете, господин правитель? – я не видел лица Амалии, но чувствовал, что она смеётся. – Или ваша щедрость только на меня распространяется?

Я не мог не улыбнуться в этот момент.

Все же было в Амалии Дарлинг что-то безумно притягательное. Жила в ней искра, которая не могла оставить мужчину равнодушным. Может не стоило все же на нее печать ставить? Порадовал бы себя ещё одним утром в чудесной компании?

– Как вы тут очутились? – спросил, пытаясь сгладить эту комичную неловкую ситуацию.

– Абсолютно случайно! – тут же выкрикнула Амалия и ее тонкие пальчики обхватили решетки окна.

В это «случайно» я, конечно же, не верил. Но и оставить их здесь в такой холод не мог.

– Держите, – я скинул с себя плащ и подсунул его к окну, откуда он исчез в считанные секунды. – Я скоро.

Но стоило мне обойти здание отдела Правопорядка, чтобы разобраться в причинах ареста семьи Дарлинг, как меня ждал новый сюрприз.

Мне хватило кинуть лишь один взгляд на высокое крыльцо, чтобы без труда понять, кто заявился в город. Рой Голди собственной персоной.

Он стоял с таким величественным видом, словно вопрос о его правлении – уже дело решенное. Его светлые длинные волосы скрывали часть вышитого на черном плаще королевского герба. Перед ним, как цирковая собачка, бегал наш усатый городовой. Казалось, он был готов выскочить из своей формы, чтобы угодить Рою.

– Их необходимо казнить! – сокрушался городовой. – Немедленно! Они опасны!

– Почему их до сих пор не выгнали из города? – донёсся до меня ненавистный голос, когда я поднялся на крыльцо.

Услышав за своей спиной шаги, Рой резко развернулся.

– Здравствуй, Листар, – в его голубых глазах застыло превосходство.

Я нахмурился и злобно взглянул на городового.

– Кого выгнать? И кого вы хотите казнить в моем городе?

<p>Глава 14. Два правителя, одна проблема…</p>

Листар

– Проклятую семейку Дарлинг! – шикнул гневно городовой.

– Обычный городовой решил примерить на себя роль судьи? – спросил, сверля глазами этого усатого выскочку.

– Мое имя Галиан Перр. Я слежу за порядком в Хабурне уже много лет. Эту власть мне дал сам король, – отозвался нервно Галиан, поглядывая на своего белобрысого «спасителя».

Но Рой, к моему удивлению, молчал. Просто стоял в стороне и выполнял роль наблюдателя.

– В таком случае, Галиан, давайте мы пройдем в ваш кабинет и вы покажете мне доверенное письмо от Его Драконьего Величества? – спросил, кивнув в сторону широкой входной двери.

– Какое письмо? – никогда не думал, что мужской баритон может превратится в почти женский писк.

– То самое, в котором король дал вам право выполнять роль судьи, делить жителей на угодных и неугодных и решать их судьбы.

Морщинистое лицо Галиана Перра побагровело. Он шумно втягивал в лёгкие воздух и всем своим видом показывал, как возмущен моим предложением.

При мысли о том, что этот самый городовой и его донос стали причиной смерти моего деда, я поморщился. Как бы я хотел отбросить мое предвзятое отношение к нему… Но не могу.

Мой внутренний дракон противился даже мысли о дружбе с этим типом. Таких людей, как Галиан Перр лучше держать на расстоянии.

– Эта семья преступников! – настаивал городовой.

– И какие же преступления они совершили?

– Старушка занимается колдовством! Баладар Дарлинг уже много лет варит свою отраву! А их дочь… Она, она…

Господин Перр опять искоса взглянул на Роя. Вероятно, ожидал хоть какой-либо поддержки.

– Пойдёмте в ваш кабинет, Галиан, – я оборвал его возмущения. – Я хочу лично взглянуть на все доказательства, которые вы собрали за столько лет. Ведь они же есть?

– А разве тебе не пора в столицу? – Рой все же вклинился в наш разговор. – Тебя там ждёт король. А я тут сам как-нибудь разберусь с жителями. Или тебе ещё не сообщили, кто теперь правитель Хабурна? Странно… Я был уверен, что по пути сюда видел твоего отца…

Перейти на страницу:

Похожие книги