Флер пробежала текст одним быстрым взглядом и поинтересовалась:
- А какой курс тугрика, и что на него тут можно купить?
- Не торопись, гло, - сказал Сиггэ, - Сейчас объясню и про тугрики, и про все такое. Короче, начинаю инструктаж. Вы, наверное, в курсе, что две трети населения здесь юниоры из ортодоксально-мусульманских семей Малави. Они сейчас в переходном процессе от крэкнутого состояния к нормальному человеческому.
- Ты всем туристам так объясняешь? – спросил Оскэ.
- Туристам? – Сиггэ хмыкнул, - Думаешь, тут есть туристы? Ага, щас. Сюда, бро, не боятся приезжать только свои. В смысле, местные, из Соц-Тимора и с Атауро, и еще изредка, канаки с востока, вроде тебя с твоей vahine.
- Вот как? А индонезийцы?
- Говорят, ни разу не были, - лаконично ответил констебль.
- Странно… А австралийцы? Они же тут рядом.
- Да. Они здесь часто катаются на всяких парусных штуках. Сейчас дует устойчивый северо-западный муссон, так что от их острова Роти можно выйти в пролив и катиться вдоль всего Тимора в чистом галфвинде до самого Жако. Но они как-то стараются не выходить на берег тетрабублика. Так, перекусят, наберут воды, и … - Сиггэ Марвин махнул рукой на восток, - …Дальше. Им не очень нравится эта затея.
- А тебе? – спросила Стэли.
- Мы один раз с тобой об этом говорили, - заметил он, - Тут еще надо разобраться.
- Ну, да. Это ты в самом начале сказал. А что теперь? Разобрался?
- Ну, как я тебе так быстро разберусь? Будь я психолог, тогда да, а так…
- А кто ты? – перебила Флер, - В смысле, кто по профессии?
- Я авиа-рэптор. А здесь я – вторая смена. Только что прилетел из Африки. Типа, повоевали. Первая смена, которая здесь была с 30 марта, понемногу разъезжается, а вторая - въезжает и замещает. Лично я сюда вписался, как в отпуск, за компанию с ребятами из нашего авиа-отряда. Тут прикольно, да еще платят.
- А ты случайно не с Понпеи? - попробовала угадать Флер, - Мы неделю, как оттуда.
- Нет, я чуть западнее, - ответил он, - Я из округа Палау, с острова Бабелтаоп.
- Ух ты! А у нас там рядом друзья, на Пелелиу. Рон и Пума Батчеры.
- Ага, - он улыбнулся, - Слышал про них, - Но, знаете, foa, давайте, вы меня не будете сбивать? А то, слово за слово, и у нас инструктаж выйдет часа на два.
…
Сразу после инструктажа, и выхода собственно на территорию «независимой страны Хатхат» Флер и Оскэ смогли убедиться, что Ним Гок никуда не ездит просто так. На Хатхат он прибыл с конкретной целью, и вся маленькая компания из шести человек, переместилась на заранее выбранную им точку в одном из трех широких внутренних углов, где смыкалась пара колец тетрабублика.
- Верфь флапов, - лаконично пояснил комбриг, - Я вам про это говорил.
- Гм… - произнес Оскэ, созерцая навес, оборудованный кран-балкой и поворотной эстакадой с легкими манипуляторными машинами по бокам, - …И что за флапы?
- Вот… - Ним Гок кивнул в сторону одной из площадок, - Ты раньше видел такие?
- Упс… - Флер почесала в затылке, соображая, как эти штуки могут работать.
В этот момент рядом с ними нарисовался новый персонаж: невероятно подвижная папуаска, примерно ровесница констебля Марвина. Она была одета, как и несколько человек, встреченных по дороге к верфи. Майка и шорты крайне ярких расцветок. (в данном случае - ядовито-желтой с фигурными черными кляксами).
- Aloha foa! Меня зовут Пепе Кебо, я из Кимби-Колледжа, а еще я здешняя пресса! И, между прочим, Ним Гок обещал позвонить, когда приедет. А что в реальности? Мы завтракаем, ничего не подозреваем, и тут мне звонит Сиггэ, типа, что сюрприз…
- Я собирался тебе позвонить, но еще не успел, - перебил кхмер.
- Не важно, - она махнула рукой, - По-любому, я уже тут.
- Да, - согласился он, - Пепе, это Оскэ и Флер, наши гости…
- Ага! – в свою очередь, перебила папуаска, - Оскэ Этено и Флер Карпини-Хок! Ну, обалдеть! Просто праздник какой-то! Готовый репортаж: «Двое из авторов аферы с тетрабубликом ступили на его кривой берег»! Iri! Fine!
- Пепе военный репортер, - пояснил комбриг, - В этой профессии так принято.
- Я научно-технический репортер-стажер, - поправила папуаска, - А военный только потому, что здесь все время или война, или что-то вокруг войны.
Оскэ вытащил из кармана сигареты и проворчал.
- Какие мы, на фиг, авторы? Когда началась эта малавийская история, я высказался в камеру, чисто из солидарности с дядей Микки.
- Это детали, - она снова махнула рукой, - Главное: название репортажа прикольное.
- Кстати о деталях, - Оскэ выразительно показал только что зажженной сигаретой в сторону площадки, - Что это за монстры гаражного авиастроения?
- Сейчас подойдут юниоры, и я расскажу. Просто, хочется при них, чтобы они еще раз услышали, потому что они пока не очень врубаются. Три класса образования, причем малавийского дореволюционного, в мусульманской школе при медресе в Лилонгве.
- А как они вообще? – спросила Флер.
- Ну… - Пепе задумчиво наморщила лоб, - …В первые дни нам казалось, что будет гораздо хуже. Потом более-менее. Не то, чтобы хорошо, но и не критически-плохо.
- Извини, гло, но я ни фига не поняла, что ты сейчас сказала. Или я тупая, или…