Читаем Драйв Астарты полностью

– Я пристегнулся, – проинформировал советник, защелкнув ремень безопасности.

Мысль о том, чтобы предупредить пассажиров о взлете, видимо даже не приходила в голову пилоту. Он молча выполнил какое-то действие на пульте управления, четыре крыла двинулись сначала вперед и вверх, затем назад и вниз. «Птеродактеля» мягко подбросило, как воздушный шарик от легкого пинка ноги.

– Fuck you! – Выдохнул Орквард, изумленно глядя на проваливающийся вниз пирс.

– Это разве «fuck!»? – безмятежно отозвался Марвин, – Это максимум «damn!». Вот у орнитоптеров начала века, где была одна пара крыльев с вертикальным ходом, был действительно «fuck!». Эти штуки болтало вверх-вниз при каждом взмахе, а перед взлетом они пару раз шлепались на полосу… Кстати, они не всегда взлетали. Часто получалось шлеп-шлеп-шлеп, а потом на бок или на нос, и зови санитаров.

– А ты здорово умеешь обгадить настроение, – уважительно сказал ему Орквард и посмотрел вверх, где две пары крыльев в противофазе описывали косые восьмерки, а потом вниз, где уже расстилалось серое с синеватым оттенком море.

Тиморский тинэйджер бросил взгляд на компас и потрогал пилота за плечо.

– Товарищ Сиггэ, надо держать курс полчетвертого, а мы идем на три с четвертью.

– Молодец, Хуго, – одобрил пилот и слегка двинул штурвал вправо. Птеродактиль несколько раз качнулся, как гирька гигантского маятника, и лег на новый курс.

– Я чертовски умно поступил, что не стал завтракать, – проворчал Орквард.

– Ну и правильно! – Одобрил тиморец. – В концлагере отлично кормят.

– Это была шутка, мистер Хуго? – Спросил немного пришедший в себя Монтегю.

– Нет, там реально вкусно кормят. Правда, мы опоздаем к завтраку, но комендант обязательно нам что-нибудь организует, не сомневайтесь.

– Если только мы долетим, – уточнил Орквард и заржал.

– Скиппи, дай ему подзатыльник, – попросила Йи.

– Нельзя, – вздохнула та, – он великий фантаст.

– Тогда пусть не приманивает проблемы. Пусть лучше расскажет что-нибудь.

– Слышишь, рыжий, – крикнула Скиппи ему в ухо, – foa требуют сагу.

Гренландец вздохнул и взъерошил обеими руками свою рыжую шевелюру.

– Незавидна судьба сказителя. Его швыряет ветер от земли до неба, да к тому же на голодный желудок, а злые ведьмы грозят ему расправой за молчание…

– За злых ведьм ты точно схлопочешь по тыкве, – перебила Скиппи.

– Ладно, – он снова вздохнул, – добрые ведьмы вдохновляют его ласковыми словами, поэтому сейчас зачерпнет сказитель ковшом мед Одина…

– Чего зачерпнет? – Спросила Йи.

– Это, типа, иносказание, – сообщила Скиппи. – Один это главный гренландский бог, который помогает литераторам сочинять. Такие дела.

Через два часа, на Атауро.

Резиденция мэра-короля Атауро, похожая на огромную перевернутую шляпу-цилиндр оранжевого цвета, поставленную на шесть ножек-опор, обвитую винтовой лестницей в полтора оборота, не была самым оригинальным домом в Pueblo-Militar (в поселке уже давно переставшем быть военным лагерем, но сохранившим название). Соседние fare отличались ещё большей эксцентричностью. Здесь можно было увидеть пирамиду с вырезанной серединой, куб, стоящий на одном из углов и даже сферу с фигурными вырезами окон и лоджий. В основном этот креатив был делом рук (и мозгов) Оури Хитуоно, уроженца Элаусестере и зам-командира 2-го экипажа 1-й флотилии «Yeka», пришедшей на Атауро в памятный день 1 марта прошлого года. Зам-командира, по некоторому автоматизму размещения экипажа на берегу, стал соседом мэра-короля, а стрелок этого экипажа, непосредственная папуасская девушка Алул, составила ему компанию. Fare Оури напоминал маленький зеленый холм с естественно-мягкими очертаниями, висящий в полутора метрах над грунтом на ножках из стеклопластика. Двери и окна заменяли круглые норы, как в обиталищах мифических гномов или толкиеновских хоббитов – как это обычно показывают художники-иллюстраторы.

За домиком-холмом располагалось поле для пляжной игры в мяч (песчаный пляж, выровненный бульдозером). С другой его стороны Pueblo-Militar продолжался ещё несколькими коттеджами более традиционной океанийской формы и башенкой телестудии «Atauro-Diz», в небе над которой на тонком кабеле парил серебристый дирижабль передающей антенны. Между башенкой и коммунальными пирсами располагалось одно сооружение – приземистый бетонный корпус мини-АЭС.

На площадке-пляже в данный момент молодежь азартно рубилась в изобретенный несколько месяцев назад бублобол (аналог мини-футбола, но с мячом – надувным бубликом). Шестеро мужчин, собравшихся на некое совещание на верхней террасе королевской резиденции (или на полях шляпы), с легкой завистью посматривали на игроков. Они бы с удовольствием тоже пошли гонять мячик, но…

– Коллеги, – произнес Ним Гок, – я считаю, что информация, которую сообщил нам младший командир Даом Вад, позволяет иначе взглянуть на интерес доктора Чен Мо к блюдцу, сделанному нашими юниорами, и на само блюдце. Мы не заметили каких-то возможностей этой магнитной игрушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги