Читаем Драгоценный дар полностью

— Я буду очень стараться, — пообещала она Синди. — И обращайтесь со мной, как с любым другим стажером. Если я напортачу, без стеснений задавайте мне взбучку.

— Хорошо, миссис Морган-Стрэнд.

— Мисс Морган, — поправила Пич, — или скоро буду ею. Но я хочу, чтобы вы называли меня Пич.

— Пич явится к вам завтра с самого утра, — сказал Ари. Так как Синди продолжала стоять и смотреть на него, как на статую в музее, он прибавил: — Пока все.

Синди послушно кивнула и вышла.

Пич осталась на месте.

— К тебе это тоже относится, Пич, — сказал Ари и повернулся к ней спиной.

Пич проглотила гневные слова. Пока что она будет играть по его правилам.

Синди кипела от злости всю дорогу до дома. А тут еще ее старый автомобиль перегрелся, и ей пришлось останавливаться на заправочной станции и ставить в радиатор уплотнитель. Но больше всего выводила из себя мысль, что ей придется провести месяц в компании с женщиной, которая, несомненно, воображает, будто писает одеколоном.

Когда она открыла дверь своей квартиры, телефон надрывался от звона. Но когда Синди схватила трубку, там уже были короткие гудки. Она сбросила туфли на высоких каблуках, стянула мини-юбку, чулки и пояс, поспешила в туалет. Но едва села на унитаз, как телефон зазвонил снова.

— Затрахал! — в бешенстве выкрикнула она. От ярости перед глазами поплыли круги. Кто ей там названивает, черт побери? Тут в голову пришла новая мысль. А вдруг это Ари? Он может позвонить, чтобы пригласить ее на ужин в благодарность за то, что она взяла на себя труд обучать Пич.

— Да, — произнесла Синди хриплым голосом, который приберегала только для него.

— Доктор Стрэнд хотел бы поговорить с мисс Дисновски, — сообщил ей женский голос.

Что ему еще надо, возмутилась Синди. Она больше не нуждается в его услугах. Она подумала было о том, не сказать ли этой женщине, что она слишком занята и не может ни с кем разговаривать, но понимала, что ничего этим не добьется. Такие большие шишки, как Стрэнд, привыкли добиваться своего. Он просто заставит эту женщину звонить ей снова и снова.

— Соедините меня с ним, — ледяным тоном ответила она.

— Мисс Дисновски, я уже довольно долго пытаюсь связаться с вами, — начал Стрэнд без всякого вступления.

— Зачем?

— Вы, конечно, помните наш последний разговор — насчет медицинского симпозиума в Палм-Спрингз? Вы обдумали мое предложение?

— Не о чем тут думать. Я не поеду.

Она уже хотела положить трубку, но тут Стрэнд произнес:

— Если вы не можете освободиться на работе, буду счастлив замолвить за вас словечко перед вашим начальником.

Этого еще не хватало! Да она скорее умрет, чем допустит, чтобы Ари узнал правду. Да, скорее умрет. Или убьет кого-нибудь. Того, кто может выдать ее тайну.

— Я вас понимаю — некоторые из моих пациенток не хотят, чтобы их друзья узнали о том, что они делали пластические операции. Вы об этом беспокоитесь, мисс Дисновски? — продолжал Стрэнд. — Если вас именно это тревожит, заверяю вас, что не открою ваше имя никому в Палм-Спрингз. Я только хочу, чтобы мои коллеги увидели то, что я смог для вас сделать. А за это вы поживете недельку в роскошном отеле.

Синди почти не слушала, что он ей говорит. Этот доктор Стрэнд может ее разоблачить. Может сказать Ари!

Она обратилась к нему потому, что он считался лучшим специалистом. Она, конечно, знала, что он муж Пич, но думала, что ее настоящее имя, под которым ее здесь никто не знает, послужит хорошей маскировкой. И зачем она записала свой домашний телефон в анкете? Да как у него вообще хватает наглости звонить ей и что-то там требовать?

— У вас проблемы со слухом? Я сказала, что меня это не интересует.

— Подумайте — недельный оплаченный отпуск в самом солнечном городе мира.

Вот ублюдок. Он что, забыл, что сам велел ей избегать солнца?

— Нет!

— Не верю своим ушам. Так-то вы меня благодарите за все то, что я для вас сделал.

Синди взглянула в зеркало над телефонной полочкой и увидела, что, когда она сердится, глаза у нее вылезают из орбит. Мерзавец, он должен был это исправить!

— Я достаточно отблагодарила вас, доктор. Заплатила уйму денег за все операции.

— Мисс Дисновски, я не собираюсь с вами пререкаться. И зарубите себе на носу, я не потерплю ответа «нет».

От ярости лицо у нее пошло пятнами. Губы пересохли и потрескались, глаза покраснели. В зеркале отражалась Клотильда Дисновски — мерзкая уродина, которую так ненавидела Синди Даунинг.

И это все из-за доктора Стрэнда. Это он сделал. Он за это заплатит!

В трубке опять раздался его самодовольный голос.

— Не могли бы мы встретиться и все обсудить? Я мог бы угостить вас чудесным обедом в «Ла Грилья», — предложил он. — Может, я все же уговорю вас передумать, мисс Дисновски. Ну что вам стоит?

«Что стоит? Ничего. Но вам, доктор Стрэнд, это будет стоить очень дорого».

Улыбка ее была больше похожа на оскал.

— Знаете, возможно, вы правы, — протянула она, словно бы размышляя над его предложением. — Но мне сегодня не хочется никуда идти ужинать.

— Тогда завтра вечером?

— Знаете что? Я каждый вечер совершаю пробежку по парку. Мы могли бы встретиться в девять часов на стоянке у Мемориального парка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обольщение

Похожие книги