Читаем Драгоценные истины из греческого языка. Том 2 полностью

Словом, мы являемся «продуктом» учения, которое исповедуем. А значит, крайне важно, чтобы наша жизнь обязательно и непременно строилась на учении Библии. Нужно осознавать себя «должниками» библейского учения. Хочу подчеркнуть, что прилагательное «полезный» переведено с греческого opheilo, слова, которое использовалось для характеристики закона. И как законы требуют неукоснительного исполнения (то есть мы обязаны жить по ним), так и Библия требует, чтобы мы, верующие, следовали её учению и наставлениям, сделали Библию законом для себя, своим руководством. При таком подходе к Божьему Слову раскроется сокрытая в нём сила, способная принести благословение и пользу!

Далее апостол Павел пишет, что Божье Слово производит в нас «обличение». Существительное «обличение» – в греческом elegmos (это слово более нигде в Новом Завете не встречается). В Септуагинте же (переводе Ветхого Завета на греческий язык) существительное elegmos означает «обличение» или «убеждение кого-то в чём-то». Так, когда свет Божьего Слова озаряет душу, его славное сияние настолько сильно, что перед ним раскрываются все потаённые и тёмные уголки нашей души и разума. Когда Божий свет – Слово – просвещает тьму сердец и разума, под его воздействием мы ощущаем обличение, порицание, укор со стороны Святого Духа. В результате перестаём пребывать во тьме! Наше мышление обновляется и исправляется, благодаря чему меняется и всё внутри. Воистину Господне Слово приносит невероятную пользу!

Далее Павел пишет, что Божье Слово производит «исправление» нашей жизни. Но постойте-ка, разве «обличение», о котором речь шла чуть выше, – не почти то же самое, что и «исправление»? Чем эти два понятия кардинально отличаются друг от друга?

На самом деле «исправление» существенно отличается от «обличения». Причина, по которой с первого взгляда так не кажется, – в неточности перевода на наши языки греческого слова epanorthosis. Перевод данного слова крайне затруднителен, но я постараюсь передать как можно более точно его значение и смысл. Итак, понятие epanorthosis состоит сразу из трёх частей – epei, an и orthos. При сочетании первых двух – epei и an — полученное слово переводится как «в любой момент», «во всякое время», «когда бы то ни было». Третья составляющая означает «прямой», «правильный», «выровненный».

Теперь давайте разберёмся со значением всего слова epanorthosis. Во Втором послании к Тимофею 3:16 (где Павел говорит об исправляющем воздействии Библии) оно переведено как «исправление». Апостол утверждает, что в любой момент, когда бы то ни было и где бы то ни было, стоит только человеку избрать Божье Слово в качестве основания для своей жизни, позволить его свету высветить глубинные тёмные уголки сердца, как из Господнего Слова начнёт проистекать необходимая для преображения сила. Божье Слово способно возвысить человека, даже если жизнь придавила его к земле, если он оказался «на лопатках». В Слове Господа есть всё, чтобы верующему подняться и крепко встать на ноги. «Исправление» под воздействием Божьего Слова наделяет силой и способностью встать прямо и стоять прямо, как бы долго до этого человек ни находился в положении поверженного. В Божьих словах содержится столько духовной силы, что принимающий их непременно воспрянет и будет поставлен на твёрдое ровное основание!

И как только христианин вновь окажется на ногах, Божье Слово станет для него «наставлением в праведности». Существительное «наставление» – в греческом paideia, что является производным от существительного pais. На русский язык pais переводится как «дитя», «ребёнок». В данном контексте слово paideia можно перевести как «воспитание ребёнка». В новозаветные времена это слово означало «наставлять дитя» или «давать ребёнку образование и всё необходимое для будущей взрослой жизни». Следовательно, употреблённое Павлом понятие указывает на воспитание, то есть на процесс подготовки ко взрослой жизни. Этот процесс поможет впоследствии вступить в мир полностью подготовленным и жить среди взрослых успешно, как ребёнок и был наставлен, научен. Древние греки считали, что подобное «наставление» или «воспитание» необходимо каждому ребёнку, дабы состояться в жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика