— Я так и знала, что у тебя отличные ноги, — удовлетворенно кивнула Дарси. — Почему же ты скрываешь их под такими платьями, как это? Нужно намного укоротить, так, Бренна? — еще полуголая, Дарси опустилась на колени и подогнула край платья, поджав губы и изучая результат. — Дюйм или полтора, а если еще надеть те заостренные черные туфельки с открытыми пальчиками, ты будешь просто сногсшибательна.
Она кивнула и встала, чтобы примерить серые брюки-дудочки.
— Просто положи платье туда, и я подогну подол.
— О, правда, тебе не нужно…
— В качестве платы, — сказала Дарси с опасным блеском в глазах, — за то, что ты позволила мне позаимствовать одежду.
— Дарси прекрасно шьет, — заверила Бренна. — Тебе не нужно волноваться, — войдя во вкус, она нашла темно-серый пиджак и надела поверх свитера.
— Попробуй этот жилет, чтобы оживить ансамбль, — предложила Джуд и вытащила один бургундского цвета в зеленую клетку.
— У тебя хороший глаз, — одобрила Дарси и быстро обняла Джуд одной рукой. — Теперь, Бренна, нужно дополнить этот наряд короткой юбкой, и мужчины упадут к твоим ногам.
— Я не хочу, чтобы они падали к моим ногам. Их тогда придется с дороги сталкивать.
— Когда их нападает достаточно, ты просто перелезешь через их распростертые тела и двинешься дальше, — Дарси нашла костюм аспидного цвета и покачала юбкой. — Ты ведь собираешься покувыркаться с Эйданом, да, Джуд?
— Покувыркаться?
— Юбку надо поднять и здесь. Покувыркаться, — продолжила Дарси. — Ты еще не переспала с ним, верно?
— Я… — Джуд отступила, чтобы снова взять бокал с вином. — Нет. Мы не делали этого.
— Не думай так, — Дарси повертелась, чтобы посмотреть на жакет со спины. — Он решил, что твои глазки заблестят ярче, если ты будешь с ним бороться, — экспериментируя, она подобрала вверх волосы, поворачиваясь из стороны в сторону, предполагая позаимствовать серебряные сережки, что видела в ушах Джуд. — Ты собираешься спать с ним, так ведь?
— Дарси, ты кретинка, ты смущаешь ее.
— Почему? — Дарси позволила волосам упасть, чтобы она могла выбрать из двух пар босоножек цвета слоновой кости. — Мы все здесь женщины и никто из нас не девственница. Нет ничего плохого в сексе, да, Джуд?
Не краснеть, приказала себе Джуд, ты не будешь краснеть.
— Нет, конечно же, нет.
— Эйдан, должно быть, чертовски хорош в этом, — она рассмеялась, когда Джуд жадно глотнула вина. — Итак, когда ты сделаешь это с ним, мы с Бренной хотим получить все подробности, ведь в данный момент ни у кого из нас нет исключительного мужчины, с которым мы можем кувыркаться.
— Разговоры о сексе — это самая лучшая вещь после занятий сексом, — Бренна заметила полосатую рубашку и вытащила ее. — Кажется, из нас троих только ты будешь заниматься им в ближайшем будущем. За последний год самое похожее на секс ощущение я получила, когда пришлось ударить Джека Бреннана на вечеринке в честь Нового года, за то, что тот попытался меня облапать…. И я до сих пор не уверена, что он не тянулся за очередной пинтой, как он заявил.
Оставаясь в нижнем белье, она отбросила блузку, села и налила еще вина.
— А я, например, всегда знаю, тянется мужчина ко мне или за пивом, — Дарси подняла голову в зеркале. Она выглядит довольно элегантной, подумала Джуд. Как женщина, у которой есть любимые места и великолепные наряды. — Куда ты надеваешь костюмы вроде этого, Джуд?
— О, на встречи, лекции, официальные обеды.
— Официальные обеды, — Дарси вздохнула и медленно обернулась. — В каких-нибудь модных ресторанах и бальных залах, где все официанты в белых жакетах.
— И это недельный кошмар для новичка, — ответила Джуд с улыбкой. — Да еще комитет где-то нашел нуднейшего лектора для официального обеда.
— Это только потому, что ты привыкла к ним.
— Так привыкла, что была бы счастлива, зная, что не должна сопровождать других. Я была бедным академиком.
— А как теперь? — Бренна наполнила бокал Джуд и надела свой свитер.
— Ужасно. Я ненавижу составлять расписания, знать все ответы и проверять работы. Но хуже всего политес и протокол.
— Тогда зачем ты это делаешь?
Джуд оглянулась на Дарси, сбитая с толку. Эта женщина была так уверена в себе, подумала она, так довольна собой, даже стоя здесь в хлопковом бюстгальтере и юбке чужой женщины. Как может кто-нибудь настолько уверенный в себе как Дарси понять того, кто этого не знает. Просто не знает.
— Этого ожидают, — ответила Джуд наконец.
— А ты всегда делаешь то, что от тебя ожидают?
Джуд сделала глубокий вздох и подняла бокал с вином:
— Боюсь, что да.
— Ну что же, — охваченная чувством привязанности, Дарси схватила лицо Джуд в ладони и поцеловала ее, — мы это исправим.
К тому времени, как была опустошена вторая бутылка вина, спальня напоминала место катастрофы. Бренна пылала остроумием; затем отыскала сыр и печенье. Она сидела на полу, немного разочарованная тем, что туфли Джуд оказались ей велики. Не то чтобы она могла куда-то их надеть, но обувь была на редкость элегантной.