Читаем Дожить до рассвета полностью

Снег потихоньку прекращался. А пока он шел, это было нам даже на руку. Под покровом снегопада мы могли подобраться к замку незамеченными, ведь фонарь сводил на нет всю нашу конспирацию. А и без него идти было нельзя. Слева высилась скальная стена, справа чернела пропасть, благо, что каменистый уступ оказался достаточно широким, чтобы можно было идти, не боясь. Да и вокруг ничего не происходило. То ли у нашего врага кончились неприятные сюрпризы, то ли он наоборот, приберег их под самый конец.

Когда мы подошли к цели, снегопад совсем прекратился, а тучи разошлись, позволяя полной луне осветить окрестности. И в ее бледном свете замок Лимберг смотрелся плодом фантазии безумного архитектора. Весь какой-то несуразный, он прилепился к самому краю пропасти. Две разномастные башни торчали, как нелепые рога, большая часть окон зияла темными провалами, а створка входной двери висела на одной петле.

Раэн постоял недолго, а потом кивнул, разрешая двигаться дальше.

— Что за отношение к культурному наследию края? — хмыкнул эльф еле слышно. — Хоть бы двери починил.

— Его бюджет, видимо, не предусматривал ремонта, — ответила я. — Он своих зверушек клепал.

Мой мужчина замер, будто к чему-то прислушиваясь, а потом вытащил из-под куртки переговорник.

— Равки вышли в подземелья, — уронил он глухо.

Мое сердце провалилось ледяным комом куда-то в желудок.

— Духи-покровители, защитите город, — прошептала непослушными губами. — Лиуфр, Хегг и Хэвард…. Дайте сил его защитникам.

Неожиданно где-то наверху хрипло каркнул ворон. Мы машинально задрали головы вверх. Огромная черная птица, раскинув крылья, кругами парила около одной из башен. А потом вдруг резко спикировала к ее балкону. Раздался тонкий вскрик, полный боли, а за балюстрадой что-то мелькнуло. Ворон снова каркнул, и на этот раз в его голосе отчетливо слышалось удовлетворение.

— Sie Hiogge, — выдохнул Илариэлл.

— Идем внутрь, — скомандовал мой мужчина. — Он там.

Войдя в пустой темный холл, мы быстро сбросили не слишком удобные куртки и штаны. Эльф тоже снял плащ. Из-за его спины показалась рукоять меча, украшенного затейливой эльфийской резьбой. Илариэлл вытащил его из ножен и с улыбкой полюбовался, как лезвие меча блеснуло в лунном свете.

— Mai temei, — произнес он в ответ на мой заинтересованный взгляд. — Верный друг.

Пока мы были заняты оружием, Раэн шагнул вперед и раскинул руки.

— Он идет вниз, — сказал мужчина. — Живой. Один. Нужно найти лестницу.

В холле хватало лунного света из разбитых окон, но коридоре за ним царила непроглядная тьма, и нам пришлось взять фонарь с собой. Его свет выхватил насыпавшиеся под окнами кучи снега, голые стены и неровный выщербленный пол. Как будто по нему много раз таскали что-то тяжелое.

Где-то впереди мелькнула пушистая белая шуба. Раэн подобрался и махнул нам рукой, призывая следовать за ним. Коридор вывел в большую гулкую комнату, очевидно бывшую залом приемов. Хотя, судя по тому, как быстро замок пришел в запустение, здесь вряд ли прошел даже один.

Шуба скрылась в дальнем углу за неприметной дверью. Мы бросились следом. Раэн оттеснил меня за спину и приоткрыл дверь, за которой оказалась лестница, ведущая вниз.

— Будьте осторожны, — тихо произнес Раэн.

Я кивнула. Эльф поудобнее перехватил свой меч.

Спускались мы тоже цепью. Раэн прощупывал ступеньки на всякий случай, а Илариэлл прикрывал нас со спины, то и дело оглядываясь назад. Но лестница не преподнесла никаких сюрпризов. А вот внизу, в зале с арочным окном во всю стену, нас уже ждали.

Равки напали очень слаженно. Ударили быстро, сильно, с разных сторон, стремясь разделить нас и сожрать поодиночке. Раэн пустил в дело струны, Илариэлл поднял меч, а мне оставалось быть их щитом.

Отбросив фонарь куда-то в угол, сорвала перчатки и подхватила линии силы. Так и не отогревшиеся до конца пальцы отозвались острой болью, но мешкать было нельзя. И снова поднялся щит, уже не один раз опробованный на нежити.

Я вся взмокла от напряжения. Приходилось двигаться очень быстро, чтобы не помешать мужчинам. И при этом смотреть во все стороны сразу, не позволяя равкам подступиться к ним. Щит удерживал наших противников, но твари снова и снова испытывали его на прочность, заставляя линии силы слабо светиться в темноте. Удар, еще удар… Чья-то конечность упала на пол, распространяя противный запах гнили. С тихим шорохом рассыпался мелкий равк, похожий по телосложению на подростка.

А твари в этот раз попались гораздо сильнее и сообразительнее. Они не просто бросались на противников, они оценивали, выбирали направления для атаки. Не получилось расправиться с нами сразу — и равки разошлись к стенам, скользя вдоль них мертвыми белыми тенями. Кто-то медленно, будто издеваясь, провел когтями по каменной стене, заставляя нас вздрогнуть от жуткого звука. А их взгляды, злые, на редкость осознанные, щекотали кожу.

Краем глаза я уловила какое-то движение сверху и еле успела растянуть щит. Один из равков по колонне залез под потолок и прыгнул оттуда. Щит выдержал, но сила удара была такой, что я не удержалась на ногах и отлетела к окну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Северные сказки

Похожие книги