Читаем Достойный сын полностью

— Ха! — крикнул узурпатор, резко усилив свой напор.

Старый купол рассыпался раньше времени, и Келевира поглотил уже не знающий преграды огонь. Раскрыть второй купол он так и не успел — табличка сгорела прямо у него в руке. Келевир снова спрятался за своим щитом, однако сильно это не помогло — сталь начала плавиться, а огонь окружал его со всех сторон.

Келевир взвыл от боли — узурпатор зажаривал его живьем. Однако внезапно потоки огня прекратились, а Келевир был все еще жив. Он принялся срывать с себя оплавленные латы. Освободив себя от раскалившихся доспехов он посмотрел на свои руки — плоть сходила с них вместе с мясом. Он попытался сорвать с себя кольчугу, но ее кольца слишком глубоко вплавились в его шкуру, да и хвататься руками за что-либо было совсем непросто. Дышать становилось все тяжелее — его глотка была сильно обожжена.

Ему еще как-то повезло сохранить глаза, но от его век остались одни ошметки. Келевир огляделся по сторонам: напротив него стоял Эйрик, терпеливо ожидающий своего врага; сзади него лежала зола от сожженного колчана и лежащих в нем сулиц. Лишь обугленный ослоп оказался более-менее целым, потому что он был обит толстыми железными пластинами. Келевир собрался с силами, потянулся за ослопом и, взяв его обеими руками, пошел в последнюю атаку на Эйрика.

— Этот бой окончен, — повелительным тоном сказал Эйрик, швырнув в Келевира своим топором.

Летящий красной стрелой топор попал Келевиру прямо в шею. Келевир упал на колени, сил встать у него уже не было, но и упасть навзничь напротив своего врага он себе тоже не позволил. В своей руке он все еще сжимал ослоп.

Эйрик подошел почти вплотную к Келевиру. Собрав последние силы в кулак, Келевир сделал взмах ослопом снизу вверх. Эйрик без труда уклонился и с невероятной скоростью ударил локтем прямо по ослопу, разбив его вдребезги.

— Т-ты… по-истине достоин… — прохрипел Келевир, задыхаясь и кашляя кровью.

— Я знаю, — ответил Эйрик, он провернул свой топор на пол-оборота и выдернул его наружу.

Последним, что увидел Келевир, был фонтанчик собственной крови, орошающий стоящего над ним Повелителя. В объятьях неминуемой смерти, Келевира посетила его последняя мысль:

«Ты был прав, Басрук, только погибель ждала меня здесь».

<p>Глава 24. Дрея III</p>

— Он… его завалил… Он его завалил! Молодец, Эйрик! — закричал во всю глотку Адалвульф, подбегая к Эйрику.

— Ох, я уж испугался, что сир Эйрик сожгет все вокруг до тла… — как следует откашлявшись, сказал Ардеус. — Однако наколоть волшебный круг прямо на грудь — кто бы мог подумать? Это оказалось неожиданностью для всех!

— Для меня это не было неожиданностью… — сказала Терца, легонечко потянув магистра за рукав.

— Рано празднуете, битва еще не окончена! — напомнил всем Франк.

— Да… — согласился Эйрик, вовсю орудуя топором над телом Келевира. — Готовь пока своих солдат…

— Что ты творишь? — спросил его Франк.

— Отрубаю его голову… — сосредоточенно ответил Эйрик.

— Копье мне! — крикнул Эйрик в толпу солдат, после того как он наконец-то отсоединил голову поверженного генерала от тела.

Викинг насадил голову Келевира на копье и громко свистнул. К нему на площадь выбежал притаившийся ранее Бьорн. Эйрик взял копье в левую руку и запрыгнул на своего медведя.

— Дрея, мы выезжаем! — скомандовал он, посмотрев на колдунью.

Вид Эйрика испугал Дрею: из его Короны то и дело вырывались алые языки пламени, аура вокруг него была настолько густая, что искажала его вид, а из носа, глаз и ушей не прекращаясь текла кровь. Не мешкая, Дрея побежала к медведю; однако пробегая мимо Терцы, она подхватила ничего не ожидавшую послушницу на руки и понесла с собой. Даже с Терцей на руках она без труда вскочила на Бьорна, Терцу же она посадила между собой и Эйриком. Эйрик припустил медведя и они галопом помчались к разрушенным воротам Боденфена. Неистово визжа, за ними во всю прыть побежал бес.

Одной рукой Дрея крепко держалась за Эйрика, другой она крепко держала Терцу.

— Чего ты ждешь, лечи его! — крикнула Дрея.

Терца собрала волшебный круг и принялась лечить Эйрику бока, по которым пришлось несколько ударов келевировым щитом.

— Какие бока, девчонка! Голову лечи ему, голову! — еще громче крикнула Дрея.

— Ой, растерялась… — сказала Терца, переведя волшебный круг Эйрику на голову.

— Ах, хорошо-то как! А то у меня и боли дикие пошли и кружить нехило начало. Хорошо придумала! — похвалил он Дрею.

— Еще чуть-чуть и твоя башка лопнула бы! — крикнула ему в ответ Дрея. — После того объема волшебства, что ты через себя пропустил, я удивлена, что ты еще стоишь на ногах.

— Значит, ты все-таки начала беспокоиться обо мне? — игриво спросил Эйрик.

— «Рабский контракт» обязывает меня, хозяин, — ответила Дрея.

— Мне уже нравится этот ответ! — загоготал Эйрик.

Проезжая по улице, до краев набитой лежащими воинами, Эйрик кое-что вспомнил:

— Солдаты Франка могут встать! — громогласно произнес он, обернувшись назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги