Читаем Доспехи бога полностью

Кумирня набита до отказа. Так сейчас везде; и в Храме, и в крохотных часовенках молебны идут круглосуточно, не прерываясь ни на миг. Служители валятся с ног у алтарей, они уже не поют, даже не сипят, а шепчут нечто невнятное, подменяя друг друга, да их никто и не слушает: каждый молится сам, за себя – но все об одном – уцелеть, ежели Вечный попустит Багряному одержать верх…

Поворачиваю в сторону Увозного Рынка – мимо наглухо закрытых хлебных лавок, мимо шорных рядов, тоже запертых – вся сбруя до последнего ремешка раскуплена, кожи кончились, мастера отдыхают, молятся, ругаются, – мимо гулких оружейных с длинными, чихающими от дыма очередями у дверей – квартал вверх, квартал налево.

Вот она, моя «Печеная теща».

На алой вывеске – семь золотых корон. Шикарное заведение. Держит марку даже сейчас, в дни всеобщего бардака и упадка. Вчера мне с порога сообщили, что мест нет и в ближайшее время не предвидится… но, стоило упомянуть имя Тайво, привратник тотчас согнулся пополам, а вмиг явившийся хозяин, выслушав мелодичную тарабарщину, затверженную мною по настоянию Тощего, расплылся в широчайшей, явно не поддельной улыбке и, заговорщицки подмигивая, сообщил, что комната, безусловно, найдется и он просто-таки мечтает сдать ее мне, причем («…нет, сеньор, не спорьте, не спорьте, я же все прекрасно понимаю!..») исключительно по ценам мирного времени. И верно, каморка без окна, зато с койкой, стульчаком и умывальником, по нынешним временам – хоромы, особенно если знать, что за стенкой, в точно такой же конуре ютятся три данны из почтенных, хотя и захудалых фамилий…

Но в мою роскошную обитель я поднимусь позже.

Хочу жрать.

В зале – с десяток постояльцев. Пара периферийных баронов с супругами, еще кто-то. Жуют бурую овсянку с тушеной капустой. Не жалуются. Но я, приятель самого Тайво Тощего, не какая-то баронесса, и добрейший хозяин, лавируя меж столами, уже поспешает с подносом. А на подносе – бьюсь об заклад! – самое настоящее жаркое, во избежание осложнений замаскированное под овсяно-капустную мерзость.

Болит спина.

Вытягиваю под столом гудящие ноги, расслабляюсь.

В зале полумрак. Свечи, как и провизия, в дефиците, в тройниках по стенам – где две, где одна, а люстра и вовсе заправлена на треть.

Жаркое и впрямь на славу, в меру жирное, в меру мягкое, с пряной, ласкающей нёбо подливкой; хорош и эль. Боль в позвоночнике утихает, становится привычно-ноющей, по телу разливается приятное сытное тепло.

Возвращается способность думать.

Итак, второй день – впустую.

Клещ-мастеровой, нищий мальчишка, его мать, давешний торговец, вчерашние воришки – вот и весь улов. Искать самому? Смешно. Арбих сказал: они, если захотят, сами меня найдут. А если не захотят? «Айвенго» в двух переходах от города…

Опустевшие блюда уже унесли, эля в кувшине на самом донышке.

– Эй, милейший! Еще пивка!

Хозяин тут как тут; угодливо кивает, но не спешит исполнять заказ, а монотонно зудит над ухом. До меня не сразу доходит, о чем…

– …Такое время, такое проклятое время!.. Если почтенный гость утомлен, я мог бы принести эль прямо в опочивальню… Здесь может стать шумно…

Он указывает глазами на ближний к двери стол, за которым рассаживается колоритная компания. Бритые головы, чубы, пышные усищи, вычурные куртки мехом наружу – и цепи с медальонами, слишком толстые и блестящие, чтобы быть золотыми.

– Да, пожалуй, – соглашаюсь я, лениво разглядывая новых посетителей. – Сделайте одолжение, любезный.

Допиваю остатки эля.

Совершенно необходимо поспать часа три-четыре. Или хотя бы отлежаться. Но спина не хочет выпрямляться, ноги не желают идти. Прав был главврач, ох как прав: без доктора Сяня я – развалина…

Меж тем в зале шевеление. Дамы и господа, низко нагнув головы, с удвоенной прытью работают ложками. Оно и понятно. Где чечкехи, там скандал с членовредительством – а кому это надо? И управы потом не найдешь, и штрафа не стребуешь. Горцы Калькилли подсудны только своим муурью, а те буянов оправдывают, ибо ярость и пылкость, понимаешь, угодны Айю-Ветроносцу. И хотя, согласно Великому Договору, этот самый Айю объявлен ипостасью Вечного, чечкехи поголовно вписаны в Бархатные книги, а дань с караванов, следующих в порты Поречья, изящно именуясь «дотациями», поступает непосредственно из имперской казны, нрав чубатых парней не помягчал…

Но эти, кажется, настроены миролюбиво. Даже сказителя привели с собой – не грошового уличного бродяжку, а настоящего эккейна, как водится, слепого, седовласого, осанистого; усадили во главе стола, едва ли не с ложечки кормят – и, похоже, не овсянкой.

Лира у старца древняя, причудливо гнутая, серебряные струны туго натянуты на черепаховой раме.

Перейти на страницу:

Похожие книги