«Нет никаких богов» — гневно подумал Азариэль с чувством существа, потерявшего опору — «Старые… лживые боги… они взрастили в нас гордыню и слепоту. Если бы они были бы добры и заботились о тех, кто исполняет волю свою, то не дали бы так нам пасть. Нет… богов нет», — безрадостно мыслит Азариэль. — «Если бы они были, то остановили предателя Люция… где они были, когда мы просили милосердия и просветления сердец мятежников? Мы потеряли Истину, потеряли свет, который бы не дал нам распасться. Нет никаких богов». — Уныло заключил Азариэль, печально посмотрев на Префектора разведки.
Ариан выглядит безрадостнее могилы и пасмурнее этого дня. Азариэль видит это, но ничем не может помочь, не может обратить время вспять и породить другой конец кровавого похода Люция, отчего рождается удручающая беспомощность.
— Что ж, хоть отпели её, — изрек Рафаэль. — И на том спасибо.
Префектор шагнул с места и припал к телу. Он выдернул обломок копья из тела и швырнул его в сторону, секундой позже подняв тело Алитии, золото волос и кровь её мигом пали на руки Ариана. Мужчина с девушкой на руках направился в сторону.
— Ты куда, Ариан? — потянулся Азариэль. — Что ты делаешь?
— У неё будет своя могила, — на лице Ариана промчался призрак садни. — Я не дам ей покоится в общей… не могу дать.
— Прощай Ариан. Удачи тебе.
— Бывай Азариэль. Надеюсь, твоя судьба будет радостнее, чем моя.
— Пойдём Азариэль, — толкнул за плечо Рафаэль юношу. — Посмотрим, что там обсуждают.
Они пошли дальше. Впереди высится горя обломков Великого Шпиля и Рафаэлю с Азариэлем пришлось карабкаться через навалы каменно-мраморно-гранитного «кургана». Пройдя над ним, они увидели такую же картину — тела и обломки строений, средь которых сную санитарный команды, только Арсенальный Палаты более-менее целы.
— Нам туда, — указал Рафаэль на небольшой задний двор, устроенный между Донжоном и Арсенальными Палатами.
Пробираясь сквозь израненное поле битвы Азариэль шагнул через сквозной коридор Арсенальных Палат, проходящий сквозь всю постройку. Идя сквозь тёмный проход и слушая тишайший стон камня, одевшего сеть трещин, двое парней вышли под большой навес, закрывший от мороси сидящих под ним.
— Всех рад видеть живыми, — сухо произнёс Рафаэль.
Азариэль рассмотрел, кто и что перед ним. На вспоротой снарядом катапульты брусчатке разведён маленький костёр, ставший приятным источником тепла, для всех в сей прохладное утро. Возле костра поставлен большой ящик, с метр высотой и два в ширину, сколоченный из досок и белой отметиной трёхмачтового корабля. На деревянных лавках, вытащенных из Донжона, расселись выжившие, среди которых Азариэль увидел и неофита, которого спас вчера.
— Азариэль, ты жив! — со сжатой радостью поднялся Ремиил и Азариэль увидел одежду прежнего рыцаря — дублет из кожи, сапоги да простые штаны. — Что-то поздно пришёл. Мы тебя ждали раньше.
— Брат, ты как? — спросил Готфрид, в такой же одежде, что и Ремиил. — Ты чернее вчерашних туч.
— Я в порядке, — ответил Азариэль, присаживаясь на лавку вместе с Ремиилом. — Есть что одеть?
— Накинь на себя, — швырнул в Азариэля длинный камзол из ткани, лысый человек, северных кровей, облачённый в новый комплект кожаной брони. — А то простудишься ещё.
На округлом лице человека, покрытого свежими ранами, выписывается выражение глубокой злобы, вторящее ненависти в глазах цвета льда. В руках он сжимает ножны, расцветки ночи, из которых торчит столь знакомая рукоять.
— Что мой меч делает у тебя? Да кто ты такой?
— О, какой нашёлся, — стал ерепениться воин. — Я — стражник Цитадели… был им. А меч этот не твой теперь, ибо стал нашим достоянием и послужит великому делу.
— Либо ты мне его отдашь, либо я тебя окуну харей в костёр! — вспылил Азариэль, застегнув зелёный парчовый камзол.
— Отдай ему меч, говорю тебе! — раздался в приказном тоне голос от высокого черноволосого мужчины, в четырёхклетчатом красно-чёрном табарде с короткими рукавами и поясом. Ноги же покрыли светлые штаны и короткие шнурованные сапоги.
— Господин Йорик Элдерсон, — с насмешливой бравадой заговорил Рихард. — Гранд-Пладин… в прошлом. И почему я должен тебя послушать?
— А потому, что если ты сейчас не исполнишь, следующие, кому ты будешь объясняться, станут санитарные команды имперцев. Ты меня понял?
— Хорошо-хорошо, — швырнул меч Рихард Азариэлю, и юноша поймал клинок, перекинув его за спину. — Ну, хоть пускай он послужит нам.
— Кто-нибудь расскажет мне, что происходит? — спросил Азариэль. — Я ничего не понимаю. Имперцы, ящик, великое дело. Вы о чём? Битва на вас так отразилась?!
— Расскажите ему, и мне будет интересно это послушать, — Азариэль услышал, как слова донеслись слева от него, и он обернулся посмотреть, кто к ним присоединился.