Читаем Дороги, которые нас меняют (СИ) полностью

Великан повернулся к ней, и Гермиона увидела здоровенный след копыта на его лбу.

— Впрочем, ладно, наверное, ты знаешь, что делаешь.

— Гермиона, как я рад тебя видеть, — Хагрид сгрёб её в свои объятия, чуть не сломав несколько рёбер. — Отличного зверя я вам приготовил для первого урока? Если бы ты знала, как трудно было отловить его и доставить из Америки…

— Могу себе представить, — девушка старалась держаться подальше от гигантского животного.

— Как же так случилось, что ты теперь на Слизерине, Гермиона? Это неправильно.

Да, Хагрид, это неправильно.

— Тебя не обижают?

— Нет, меня вообще не особо замечают.

— Если будут обижать, то только шепни мне, я натравлю на этих слизеринцев…

— Не надо, Хагрид!

Только не хватало им ещё какого-нибудь невиданного чудища, которое будет охотиться за учениками. Воспоминания о василиске, из-за которого она пролежала камнем на втором курсе, ещё оставались в её памяти.

— А вот и остальные ученики. Да… Начнём урок, да.

***

— Ты смотришь на Рэйема или на ноги Грейнджер, Драко? — с ухмылочкой обратился к нему Блейз.

— Что-о-о?! Ноги Грейнджер? — чёрт, это было слишком громко. Несколько заинтересованных лиц повернулись в их сторону. Хорошо хоть, Грязнокровка стоит слишком далеко, чтобы услышать.

— Ну на такие ноги в этой юбке и я бы посмотрел. А уж как я бы посмотрел без юбки, — заржал слева от него Нотт. Его смех поддержали ещё пара парней.

Теодор, закрыл бы ты свою пасть.

— Я серьёзно, дружище. Ты пялишься на Грейнджер.

— Заткнись, Блейз! Я не пялюсь. Просто на этой шлюхе действительно слишком короткая юбка, — так себе оправдание.

— На Дафне и Пэнси ещё короче, — Забини как всегда подмечал всё.

— У меня обычный недотрах, — пожал плечами Драко. — Я готов сейчас наброситься на любую более-менее симпатичную девушку. Лучше, конечно, более. И уж точно не на Грейнджер.

Блейз приподнял брови:

— Так зачем далеко ходить? Пэнси кидает на тебя сегодня такие красноречивые взгляды, что я уверен: она тебя уже простила.

— Не хочу я Паркинсон. Хочу что-то… новенькое.

— Так вот, о чём я говорил… Кровь Рэйема даёт огромную силу, — донеслось до Драко голос этого урода-великана. Эта скотина была не так уж и бесполезна, кто бы мог подумать! — А теперь можете подойти и дать ему сена. Только… Э-э-э, в общем, аккуратно.

Драко покосился на лоб преподавателя. Нет, он не такой дурак, чтобы подходить к этой животине. Пусть это делает эта подлиза Грейнджер.

***

Гермиона на минутку забежала в гостиную, чтобы взять учебник Трансфигурации. Крэбб, Гойл и Паркинсон развалились на зелёных диванах — отличная компания. Она думала, что быстро прошмыгнёт в свою спальню и обратно. Её даже не заметят.

— Стоять, Грейнджер! Вздумала крутить задницей перед моим парнем?

— Навести больничное крыло, у тебя бред, Паркинсон.

Слизеринка вскочила с дивана, тыкая в Гермиону пальцем с длинным ядовито-зелёным ногтём:

— Ты специально надела эту юбку! Думаешь, Драко поведётся на тебя — Грязнокровку и уродину?

— А ты думаешь, что твой обожаемый Малфой ещё кому-то нужен, кроме тебя? — это была откровенная ложь. Гермиона видела, какие заинтересованные взгляды бросают на Малфоя многие девчонки, начиная с третьего курса. И это были не только слизеринки, но и ученицы Когтеврана, Пуффендуя и — как бы ей не хотелось это признавать — пара девушек с Гриффиндора.

Ой-ой, Паркинсон явно разозлилась. Гермиона увернулась от заклинания, ударившего в какую-то вазу позади неё. Что ей хотели наколдовать? Если она не ошиблась, жуткие прыщи на всё лицо.

— Хватит, Паркинсон. Я…

На этот раз ей пришлось уворачиваться от недавно услышанного ими от Снейпа проклятия. За её спиной треснул шкаф.

Гермиона взмахнула палочкой:

— Экспеллиармус!

Палочка Паркинсон оказалась у неё в руке, но та не собиралась сдаваться. С визгом она налетела на Гермиону, а Крэбб и Гойл, переглянувшись, синхронно встали с дивана.

— Что здесь, блядь, происходит?

Наверное, Малфою сейчас открылась чудесная картина: она, с задранной блузкой, и Паркинсон, пытающаяся вцепиться ей в волосы.

— Я видела, как ты на неё смотрел, — голос слизеринки сразу стал плаксивым. — И слышала, о чём вы там шептались с Блейзом. О том, что тебе захотелось кого-то нового, Драко.

Годрик, пусть это будет просто любовная горячка Паркинсон!

— И что, Пэнс? Только не говори, что уже что-то там себе нафантазировала насчёт нас с тобой. Я тебе ничего не обещал. Кстати, вы не слышали звонок?

Она снова опоздала на урок. Чёртова Паркинсон!

***

Гермиона влетела в класс, чуть не столкнувшись с Макгонагалл. Декан Гриффиндора внимательно оглядела девушку и спросила:

— С вами всё в порядке, мисс Грейнджер?

— Конечно. Почему вы спрашиваете?

— Э-э-э, твои волосы, Гермиона… И, хм, блузка… — подсказал ей Эрни с первой парты.

Ну конечно! Вся причёска растрепалась, а две верхние пуговицы сейчас, видимо, валялись на ковре в гостиной Слизерина.

— Со мной всё отлично. Я… ммм, упала с лестницы.

— Вместе с мисс Паркинсон? — Макгонагалл перевела взгляд на вошедших остальных слизеринцев.

— Да. Эти лестницы в Хогвартсе… Очень коварны, профессор.

Перейти на страницу:

Похожие книги