Там было множество мест, чтобы спрятаться, – под старинной кроватью с балдахином, например, или в гардеробной Пат, или за восточной красно-черной ширмой (сохранившейся от предыдущего декора), и в большой ванной комнате, соединяющей спальню с двойной душевой кабинкой…
Никого.
Ничего.
Наконец Майкл дошел до кабинета, быстро открыл дверь и обнаружил коренастого человека в темном костюме, сидящего за его столом; мужчина – лысый, в очках с темной оправой, увеличивающих его темные глаза, – радостно улыбнулся, как будто уже давно ждал Майкла на заранее назначенную встречу.
И когда Майкл протянуляистолет, чья-то рука высунулась из-за двери, сжала его запястье и вывернула его.
Пистолет выпал из руки Майкла, ударившись о покрытый ковром пол (к счастью, не разрядившись); и Майкл повернулся, чтобы встретить нападавшего, атлетически сложенного загорелого парня с темным лицом и индейскими скулами. Даже в пылу борьбы Майкл был поражен необыкновенным спокойствием, застывшим в голубых глазах незваного гостя.
Пистолет – девятимиллиметровый? – был во второй
Так как мужчина не выстрелил сразу, Майкл понял, что это не нападение, – если только кто-то не решил его сначала пытать, а потом убить, что весьма вероятно в Синдикате, – и исходя из этого предположения ударил сукиного сына коленом в пах, схватив его за запястье, и толкнул дуло пистолета вниз, направляя его в пол.
Очевидно, удар был достаточно сильным – колено Майкла двигалось с достаточной скоростью и энергией, – чтобы ослабить захват оружия, и Майкл уже держал пистолет в руке… Это действительно был девятимиллиметровы браунинг… Одним плавным движением Майкл подня свой пистолет с попа, отступив в угол между книжными полками и направив браунинг на согнувшегося в три погибели голубоглазого ублюдка, а кольт на лысого, который все еще сидел за столом и улыбался. Его улыбка напоминала волчий оскал из-за выступающих клыков.
– Встать! – раздраженно приказал Майкл «веселому человеку». – Руки вверх, оба. И убирайся из-за моего чергового стола… нет, в другую сторону… ближе к стене. Правильно.
Он качнул пистолетом в сторону голубоглазого, который все еще стоял согнувшись и тяжело дыша, жестом приказывая ему подойти ближе к своему лысому напарнику.
Голубоглазый умудрился подчиниться, он даже выпрямился и поднял руки вверх. Он был высоким, примерно шесть футов два дюйма, лет тридцати пяти (уж точно не старше сорока). Второму было около пятидесяти. Он все еще улыбался пугающей зубастой улыбкой, как будто пистолет был у него, а не у Майкла. Увеличенные очками глаза делали его похожим на полоумного.
Их одежда не была сшита на заказ,
– Че-е-ерт, – произнес высокий. Его восклицание, видимо, касалось травмы, так как он стоял немного сгорбившись. Выражение лица у него было как у человека, которого заставляют смотреть на солнце.
– Вы не из мафии, – сказал Майкл. – Кто вы? Федералы?
Лысый улыбнулся и кивнул, словно профессор, который очень рад, что отстающий студент дал наконец правильный ответ.
– Да, мистер Сатариано.
Майкл махнул пистолетом.
– Положите ваше оружие на стол… медленно достаньте и держите за ствол.
Теперь эта чертова улыбка лысого гостя стала застенчивой.
– Я с удовольствием выполнил бы вашу просьбу, мистер Сатариано, но у меня нет оружия.
– Расстегните пиджак. Посмотрим, что у вас там. Представьте, что вы Мерв Гриффин.
В стиле этого угодливого ведущего ток-шоу лысый подчинился и произнес:
– Мы не вторгались в ваш дом. У нас есть ордер. Могу я достать его и показать вам?
– Перестань улыбаться, – приказал Майкл, – и показывай.
Федерал постарался сдержать свою радость и осторожно достал из кармана несколько свернутых листков.
– Брось на стол, – сказал Майкл. – В чем меня обвиняют?
– Обвинения нет – пока нет. Этот документ позволяет нам войти в ваш дом с определенной целью. И это не обыск.
– Я в это верю, – согласился Майкл, переводя взгляд с одного гостя на другого; высокий, кажется, начал приходить в себя. – Или вы самые аккуратные копы, которых я встречал.
– Мы здесь, чтобы поговорить с вами, – сказал лысый федерал. – С вами и с вашей семьей.
– С моей семьей? – Майкл шагнул вперед, направив пистолет на ублюдка. – Какого черта?
Улыбка вернулась на его лицо, он успокаивающе взмахнул руками.
– У вас нет причин для беспокойства, даже наоборот. Меня зовут Гарольд Шор. Я заместитель директора ОБОПВ. То есть…
– Отдел по борьбе с организованной преступностью и вымогательством, – сказал Майкл, отступая. – Департамент юстиции. Покажите документы.