Читаем Doomwyte полностью

They were broaching a fresh barrel of Corksnout Spikkle’s renowned Strawberry Fizz. Violet dealt the spigot a resounding thwack. Pink liquid sprayed everywhere as the barrel was broached. Speedily, she dealt the spigot several more blows, until the wide end was seated, and the spray halted.

Brother Torilis gasped, wiping liquid from his face, then stood with his paws widespread, and a look of dismay on his sombre features. “Ugh, just look at me, Sister, I’m saturated with that sweet, sticky cordial, absolutely soaked!”

The plump hedgehog Sister chuckled. “’Twas all in a good cause, Brother, our Dibbun heroes called for more, and so they shall have more, lots more. Thirsty liddle warriors!” She watched the effervescent pink drink bubbling into a wooden pail set beneath the spigot tap. “Golly goodness, I do like a sip o’ Strawberry Fizz m’self. Even though it tickles the throat on the way down. What about you, Brother?”

Torilis shuddered. “Dreadful stuff, far too sweet for my taste. I’d sooner have cold mint tea. Huh, after I’ve changed this robe and taken a bath. What are you looking at me like that for, Sister?”

Violet held up a paw for silence. “Shush, Brother, can you hear that booming noise?”

Torilis could hear the sound, he glanced nervously around the dimly lit cellar. “Probably something that only Cellarhog Spikkle knows about. Let’s not loiter down here, Sister, the Dibbuns will be waiting for their Fizz.”

Violet left the pail and hurried off to the rear chamber, holding up her lantern. “That’ll be Laird Bosie’s party, back from their search, Brother. Come and lend a paw with the doorbolt.”

Between them they dealt with the stout bolt, which Corksnout had fitted to the repaired door. The pair were bowled over by a big, tawny owl who rushed up the small flight of steps. He was followed by the others, with Umfry close behind, shouting, “Somebeast’s been pourin’ Straw-bee Fizz, h’I c’n smell h’it. Hoho, let me h’attit!”

Flourishing Martin’s sword, Bosie bowed elegantly. “Guid tae be back hame, marm, yer well, Ah trust.”

Sister Violet was all a-fluster at the hare’s gallantry. “Oh, indeed we are, sir, ye’ve arrived just in time. They’re holdin’ a feast in the orchard for the Dibbuns, two of ’em slew one o’ those big birds!”

Skipper Rorgus smote the floor with his rudder. “Well bully for ’em, I says. Come on, Aluco, mate, let’s get ye vittled up with good Redwall fare!”

Brother Torilis addressed Samolus. “Where’s Bisky? I don’t see him with you.”

Bosie put up his sword. “Och, cheer up, laddie, we’ll be goin’ tae rescue him as soon as we’ve taken a wee bite tae eat. Right, lead me tae the feast!”

They had just emerged from the main door of the Abbey when they heard the big west wallgate slam shut as Corksnout Spikkle came bounding across the lawns, roaring and shouting. “Wahoooow! Get Brother Torilis! Ooooooh, hurry, quick! I’ve just been bitten by a monster serpent! Yawooooh!” The big Cellarhog was totally hysterical; his false nose had moved around on its cord, and was dangling from the back of his head. He was stampeding hither and thither, heedless of any fixed direction.

In his panic, Corksnout thundered over Torilis, not even noticing who he was. “Owowowoooh! The big snake bit me! Oooooh, it hurts! Wahaaah, I’m poisoned t’death!”

Skipper called to Bosie, “Quick, we’ve got to stop him afore he injures himself or any other beast. Get him, mate!”

Halting a large hedgehog of Corksnout’s size was no easy task. However, it was the swift action of the hare and otter which accomplished it.

In a swirl of kilt, tunic and lace ruffs, Bosie threw himself flat in the charging beast’s path, tripping Corksnout. The huge Cellarhog went headlong, scoring a path through grass and herbaceous border. Skipper fell upon the unfortunate, landing upon the big fellow’s head. Corksnout was blowing out mouthfuls of grass, buttercups and daisies as he wailed aloud, “Gerroff me, can’t ye see I’m dyin’? Ouchouch! The sting’n’the pain! Yaaaaaargh!”

Regardless of the bristling spikes, Skipper held on to the runaway bravely. He was joined by Bosie, Dwink, Umfry and Samolus, whilst Aluco hopped around them, hooting alarmingly. Brother Torilis sat down beside Corksnout’s head, speaking calmly.

“Please stop all this howling and yowling, Mister Spikkle. If you’ve been really bitten by a poison snake, then the best thing to do is lie quite still. Dashing about will only make the venom circulate through your body quicker. So be a goodbeast and tell me how you were bitten, and where. Only then can I attend to you, sir!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей