Читаем Доннерджек полностью

Маггл кивнул, отступил на несколько шагов и принялся с важным видом размахивать ушами. В глубине души он хотел бы быть Транто (или по крайней мере обладать властью Транто), но научился скрывать свои чувства даже от самого себя.

Транто осторожно подошел к незнакомке. Вблизи она оказалась еще прекраснее, чем издалека, однако что-то в ее облике отдаленно напоминало леди Мей и ее беседки, убранные цветами. Транто поздоровался — гораздо более сдержанно, чем намеревался вначале.

— Привет, — сказал он.

— Здравствуй, — ответила она. — Там твое стадо пасется?

— Мое.

— Большое.

— Самое большое в окрестностях.

— Ты давно у них вожак?

— Достаточно.

— Мне кажется, я о тебе слышала. Ты ведь Транто, верно?

— Верно.

— А ты сдержанный.

— Гм-м.

— Я помню, где я о тебе слышала. От самца по имени Скарко. Он добровольно отдал тебе главенство над стадом — и не потому, что ты больше, просто ты наследный вожак.

— Скарко… Как он поживает?

— Неплохо — для одинокого самца. По-моему, без компании ему скучно.

— Интересно, почему он не соберет новое стадо. Скарко производил хорошее впечатление.

— Может быть, боится, что кто-нибудь придет и снова отнимет у него плоды тяжкого труда.

Транто засунул бивень в землю и принялся полировать кончик. Незнакомка больше не казалась ему привлекательной; он вдруг почувствовал, что она излучает опасность.

Видимо, она почувствовала перемену в настроении собеседника, потому что сразу же попыталась его успокоить:

— Мне поручили тебя отыскать, Транто.

— Да?

— Тот, кто меня послал, наделен огромным могуществом. Он ищет сильных фантов, которые присоединились бы к нему и выступили на его стороне во время войны, которая вот-вот начнется.

— Войны?

— Вирту слишком долго находится под игом Веритэ. Жители Веритэ являются сюда со своими новыми программами и стрекалами ФХ, вмешиваются в нашу жизнь и угнетают нас.

— Вот как?

— Не притворяйся, Транто. У тебя самого остались шрамы от старых ран, и ты страдаешь от приступов безумия. Редкий эйон может похвалиться тем, что его владениям не угрожали вторжением. Пришло время переписать базовую программу. Меня послали спросить у тебя, согласен ли ты вместе со своим стадом встать на нашу сторону.

— И что мы за это получим?

— Лучше устроенное общество, свободное от власти Веритэ.

— Веритэ не приходит в наши джунгли и на равнины, во всяком случае, нам они не мешают.

— А тебе нравится, что ты вынужден жить в ограниченном пространстве, среди дикой природы, когда тебе по праву принадлежит вся земля Вирту?

— Возможно, ты и права. Но мы здесь счастливы.

— Ты счастлив. А разве вожак не обязан заботиться о молодых, разве ты не хочешь, чтобы они получили больше свободы?

— Пусть сами сражаются за свои права. Как я.

— Это было очень давно, Транто. — Самка помахала кисточкой на кончике хвоста. — Похоже, меня обманули на твой счет. Мне казалось, что страдания, выпавшие на твою долю, заставят тебя желать справедливости для всех, а ты веришь лишь в право сильнейшего.

— Я и есть сильнейший.

— Здесь… Итак, похоже, ты не станешь служить нам. Мне придется сообщить тому, кто меня послал, что я потерпела поражение. Очень жаль. Мы могли бы стать… друзьями.

— Как скажете, леди. Видимо, я слишком стар для таких вещей.

Транто наблюдал за самкой, пока та не скрылась в зарослях кустарника на краю джунглей, наблюдал до тех пор, пока не опустилась ночь и его стадо собралось у водопоя. Ночью он покинул свое привычное место рядом с Фрагой и их двумя малышами и бродил по периметру стойбища, готовый противостоять опасности — какой, он и сам не смог бы сказать.

Впрочем, Транто все-таки не заметил, как Маггл тихонько выскользнул из стада и скрылся за темным пологом джунглей, не заметил он и как тот вернулся несколько часов спустя.

Совет старейшин Церкви Элиш обсуждал самые обычные проблемы: выразил благодарность Ауду Арафу (чей отряд по борьбе с кризисными ситуациями справился с возникшими беспорядками превосходно — насколько это вообще было возможно); выразил завуалированный упрек в адрес тех, кто поддался панике; обсудил бюджет, ассигнования на расходы и, в самом конце, лозунги и призывы. Все присутствующие прекрасно понимали, что события в Центральном парке поставили церковь в исключительно тяжелое положение — даже откровения Артура Идена имели не такие сокрушительные последствия.

И вдруг произошло чудо.

Все смотрели на место во главе стола, где стояло кресло, всегда остававшееся пустым, — напоминание об Иерофанте, которого никто никогда не видел ни в Веритэ (хотя многие подозревали, что именно там он и должен объявиться), ни в Вирту (хотя легенды утверждали, что именно там он родился)… Так вот, все смотрели на Пустое Кресло — то вдруг окутало мерцающее сияние, а в следующее мгновение глазам собравшихся на Совет старейшин предстало поразительное зрелище.

Перейти на страницу:

Похожие книги