Читаем Дон умер полностью

Он посмотрел на нее. В его взгляде было что-то, что она сразу поняла.

– Ты не должна называть меня мистер Ди-Корра. Я пожилой человек, но попытайтесь называть меня Анджело.

Она мягко сказала:

– Анджело...

– Это лучше. Теперь расскажите мне о себе.

– О, вы хотите знать мою биографию?

– Почему бы и нет?

– Потому что некоторые ее страницы не очень счастливы. Порой я плачу, вспоминая об этом. Вам не будет неприятно, если я вдруг повисну на ваших плечах?

Он снова взглянул на нее.

– Ты будешь удивлена, – сказал он, – если узнаешь, как много людей плакало на моих плечах.

Было уже темно, когда Люсси привез Анджело Ди-Корра в аэропорт. Ди-Корра не любил обсуждать важные дела в отеле. Агенты ФБР наводнили Вегас и наполнили комнаты новыми штучками, которые не всегда удавалось отыскать.

«Кадиллак» ждал в стороне от входа в аэропорт. Люсси остановился рядом с ним. Френк и Винс вышли из машины и сели на заднее сидение, а «кадиллак» сразу же уехал.

Ди-Корра повернулся к ним.

– Спада раскололся?

Винс кивнул:

– Это легко в этих песках.

– Это был Лонго Бардо, – сказал ему Френк. – Он сказал Спада, где ждать нас с героином. Я не могу этому поверить. Он был для меня как дядя.

Ди-Корра кивнул.

– Это бывает, но ты прав, он был хорошим человеком. – Ди-Корра вздохнул. – О'кей, теперь все проще. Все должны знать, что предатели не уходят безнаказанно.

– Хотите, я пойду с Френком? – спросил Винс.

– Нет. Твой брат поможет Френку в этом. Ты поедешь со мной через пару дней.

Ди-Корра посмотрел на часы, а потом на Френка.

– Через пятнадцать минут самолет летит домой. Я хочу, чтобы ты закончил дело быстро.

– Я хотел бы позвонить Руби и...

– Нет времени, – перебил его Ди-Корра. – Пойдем к самолету. Я объясню тебе, почему нужно срочно лететь. Она сможет приехать со мной, когда я буду возвращаться.

– Это не обязательно. Просто отправьте ее утром самолетом.

– Нет. Я вызвал человека из музыкальной компании Лос-Анжелоса, чтобы тот послушал ее пение.

Френк удивленно посмотрел на него.

– Это прекрасно. Я у вас в долгу.

– Все о'кей, – сказал Ди-Корра. – Не беспокойся об этом.

<p>Глава 7</p>

Позже они оба поняли, что произойдет между ними этой ночью.

Они пообедали в маленьком полутемном ресторане отеля. Их столик был в углу. Три ближайших к ним стола были свободными. Метрдотель объяснил, Что столики заказаны.

Джо Люсси обедал за тем же столиком, но Руби забыла о его присутствии. Он имел странную особенность быть здесь и одновременно не быть.

Руби говорила много. Она никогда не говорила так легко и свободно. Ди-Корра умел направлять ее на новые темы. Ей был приятен его интерес к ней.

– Из вас мог бы выйти отличный репортер, – сказала она ему. – Вы знаете как задавать вопросы.

Ди-Корра улыбнулся.

Раза два в течение обеда к столику подходили люди. Они были так известны, что метрдотель даже не пытался задержать их. Один был известным актером телевидения, а другой – известный художник. Оба подходили только для того, чтобы выразить свое уважение. Так как она было с ним, то уважение распространялось и на нее.

Они поли кофе после обеда, когда к их столу подошел Луис Орландо. Руби не знала, кто он такой.

Он внимательно оглядел ее, а затем посмотрел на Ди-Корра.

– Очень приятно. Красивая девушка.

– Она подруга Френки, – без улыбки сказал Ди-Корра.

– О! – улыбнулся ей Счетовод.

Ей не понравилась его улыбка. В ней было что-то грязное.

– В чем дело, Луис? – Ди-Корра был нетерпелив.

– Я хотел поговорить с вами. Это ненадолго.

Ди-Корра кивнул.

– Хорошо, мы прогуляемся. – Он посмотрел на Руби. – Я извиняюсь, это дело.

– Все в порядке, – ответила она. – Я пойду в казино и немного поиграю.

– Ты любишь играть?

– Это весело. Только на двадцать долларов. – Она засмеялась. – Это не разорит меня.

– Во что ты играешь?

– Обычно в двадцать одно.

Ди-Корра кивнул.

– Это приятная женская игра. Мне только не нравится видеть женщину за рулеткой. Она перестает быть женщиной.

Он вынул банкноту из кармана и протянул ей.

– Не будь там долго. Помни, ты хотела быть свежей и приятной, когда встретишься завтра с парнем из музыкальной компании.

Она посмотрела на банкноту. Это была стодолларовая купюра. Она попыталась ее вернуть.

– У меня есть деньги.

Он игнорировал ее протест и встал из-за стола.

– Спасибо за компанию. Мне не нравится обедать одному.

– Мне приятно быть с вами, – сказала Руби. – Мне это очень нравится.

За карточным столом ей везло, но она продолжала быть осторожной, увеличивая ставки после выигрыша. После проигрыша она всегда возвращалась к своей обычной ставке.

Было одиннадцать часов и она пошла к себе в комнату, чтобы поспать. Но она обнаружила, что не может уснуть. Частично это было из-за волнения по поводу ее встречи с представителем музыкальной компании, но было и еще другое.

Она стала думать об Анджело Ди-Корра и о том, что она почувствовала, когда была с ним. Волнение, которого она раньше не знала, возникло в ней, заставило ее дышать быстрее.

Руби взглянула на часы. Было немного больше полуночи. Она встала и быстро оделась. Ее пальцы дрожали. Она отбросила мысль о телефонном звонке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Регалбуто

Похожие книги