—
— Уговорили, донна Болуарте, идете со мной, — вздохнул я. — Но при условии еще одной клятвы. Все идеи, которые у вас возникнут при посещении этого замка, вы оставите при себе.
Клятву она выпалила с такой скоростью, как будто была уверена, что в противном случае я ее брошу.
—
Она неуверенно кивнула, опасливо косясь то на ками, то на камию. Этак она косоглазие заработает, совершенно ей ненужное, поэтому я медлить не стал, подхватил ее на руки и перенес через преграду, которую даже не почувствовал, после чего аккуратно поставил на ноги.
— Здесь вам меня не будет страшно ждать?
— Не знаю, дон Контрерас. Если ками может проходить спокойно, то камия — тоже?
— Нет, это особенность только моего ками, а он идет со мной, поэтому провести подругу не сможет.
— Дон Контрерас, а можно я тоже пойду с вами? Недостойно в таком признаваться, но мне страшно.
— В ритуальном зале будет не самое приятное зрелище.
— Мертвых я видела, они меня не пугают. Меня пугает то, чего я не знаю.
От идеи пойти проверить, не осталось ли чего полезного на корабле, сразу пришлось отказаться. Но это и к лучшему, потому что я сообразил, что, если удастся активировать купол, этот корабль станет моим трофеем. То, что выжила донна Болуарте, все равно не удастся скрыть, так что и смысла заметать следы я не видел.
— Мы возвращаемся за едой? — предположила донна.
— Мы возвращаемся посмотреть, что там случилось. Образы, переданные моим ками, слишком невнятные, — вдохновенно сказал я.
К тому времени, как мы дошли, тела уже все растворились, оставив после себя одежду и ценности. И пока донна Болуарте оторопела застыла на пороге, не в силах поверить увиденному, я дошел до алтаря и активировал купол.
Глава 14
Пришла в себя донна Болуарте на удивление быстро. Вот только что стояла в дверном проеме, в ужасе зажимая руками рот, — и уже оказалась у меня за плечом. Хорошо хоть, не заметила, что я что-то делал с алтарем.
— Откуда вы узнали, что это произойдет? — обвиняюще спросила она.
— Вы сейчас про что, донна?
— Про то, что они друг друга поубивают и от тел ничего не останется?
— Откуда бы мне такое узнать? Да, я был уверен, что жертв убьют, как, кстати, и вы, но конвоиры должны были улететь на корабле, чего я и ждал, чтобы нас сверху не выцелили и не убили. Но они не улетели, пришлось проверять. Не сидеть же нам до вечера?
— Вот это-то и странно дон Контрерас. Вы спокойно сидели, а потом вернулись сюда в уверенности, что вам ничего не грозит.
— Вспомните, донна Болуарте: я вернулся сюда только после того, как мой ками проверил и сообщил, что здесь безопасно.
— Не надо меня обманывать, дон Контрерас. Всем известно, что ками тупые создания и полагаться на них нельзя.
—
—
—
—
—
—
— Молчите, дон Контрерас? Нечего мне сказать?
— Я успокаиваю своего питомца, которого ваши слова о неразумности оскорбили.
— Правда оскорбить не может. Тем более, такая, которую ками и не понимает.