— Легенда гласит, что он был сделан с помощью магии и мог быть использован только с дарами Звездорожденных.
— Ах. — Ее ясные глаза изучали его, отмечая цвет кожи. — Значит, это артефакт Фейри.
— Да. С первых войн.
— Вы говорите о лунном Роге? — Ни одна из других ведьм не догадалась о нем так быстро.
— Может быть, — уклончиво ответил он, позволяя ей увидеть правду в его глазах.
— Магия и сила семи священных звезд не смогли бы восстановить его, — сказала она. — И гораздо более мудрые ведьмы, чем я, посмотрели на это и нашли, что это невыполнимая задача.
Разочарование скрутило его желудок.
— Я просто подумал, что у лекарей могут быть какие-то идеи, как собрать его, учитывая вашу область знаний.
— Я понимаю, почему вы так думаете. Эта клиника полна чудес, о существовании которых я и не подозревала, о существовании которых не подозревали мои наставники. Лазеры, камеры и машины, которые могут заглянуть внутрь твоего тела так же, как моя магия. — Ее глаза сияли с каждым словом, и Рун, хоть убей, не мог отвести взгляд. — И может быть… — она наклонила голову, глядя на колышущуюся лавандовую клумбу.
Рун держал рот на замке, давая ей возможность подумать. Его телефон зажужжал от входящего сообщения, и он быстро отключил его.
Ведьма замерла. Ее тонкие пальцы сжались на столе. Всего одно движение, один всплеск реакции, чтобы предположить, что в ее хорошенькой головке что-то щелкнуло. Но она ничего не сказала.
Когда она снова встретилась с ним взглядом, ее глаза были темными. Полные предупреждений.
— Вполне возможно, что при всех современных достижениях медицины кто-то нашел способ починить сломанный объект силы. Отнесся к артефакту не как к чему-то инертному, а как к живому существу.
— И что, они используют какой-то лазер, чтобы починить его?
— Лазер, лекарство, пересадка кожи, трансплантат… современные исследования открывают много дверей.
Дерьмо.
— А если я скажу, что древние Фейри утверждали, будто Рог можно починить только светом, который не был светом, магией, которая не была магией? Похоже ли это на какую-нибудь современную технику?
— В этом я признаю, что не так осведомлена, как мои сестры. Мои познания в целительстве уходят корнями в наши древние традиции.
— Хорошо, — сказал он и поднялся со стула. — Спасибо, что уделили мне время.
Она встретила его взгляд с удивительной откровенностью. Совершенно не боясь и не впечатляясь им.
— Я уверена, что вы все равно сделаете это, но советую вам действовать осторожно, принц.
— Я знаю. Спасибо. — Он потер затылок, собираясь с духом. — Как вы думаете, у вашей королевы есть ответ на этот вопрос?
Голова лекаря снова наклонилась, и все ее великолепные волосы рассыпались по плечам.
— Моя… Ох. — Он мог бы поклясться, что печаль затуманила ее глаза. — Ты имеешь в виду новую королеву?
— Гипаксия. — Ее имя замерцало у него на языке. — Я сожалею о потере вашей старой королевы.
— Я тоже, — сказала ведьма. На мгновение ее плечи, казалось, согнулись внутрь, голова склонилась под призрачным весом. Гекуба была любима своим народом — ее потеря ужасна. Ведьма выдохнула через нос и снова выпрямилась, словно стряхивая с себя мантию печали.
— Гипаксия была в трауре по своей матери. Она не станет принимать посетителей, пока не появится на саммите. — Она слегка улыбнулась. — Тогда, может быть, вы сами ее спросите?
Рун поморщился. С одной стороны, по крайней мере, ему не нужно было встречаться с женщиной, на которой хотел женить его отец.
— К сожалению, это дело настолько срочное, что не может ждать до саммита.
— Тогда я буду молиться Ктоне, чтобы вы нашли ответы в другом месте.
— Надеюсь, она послушает. — Он сделал несколько шагов к двери.
— Надеюсь снова увидеть вас, принц, — сказала лекарь, возвращаясь к своему обеду.
Эти слова не были приглашением. Но даже позже, когда он сидел в архивах Фейри, исследуя медицинские открытия, он все еще размышлял о тоне и обещании в ее прощании.
И понял, что так и не узнал ее имени.
Глава 40
Виктории потребовалось два дня, чтобы найти что-нибудь необычное на городских камерах и в электросети. Но когда она это сделала, то не позвонила Ханту. Нет, она послала гонца.
— Вика велела мне отвести твою задницу в ее кабинет — тот, что в лаборатории, — сказал Исайя вместо приветствия, приземлившись на крышу галереи.
Прислонившись к дверному проему, ведущему вниз, Хант оценивающе посмотрел на своего командира. Обычное сияние Исайи потускнело, и под его глазами залегли тени.
— С Сандриэль все так плохо?
Исайя сложил крылья. Плотно.
— Мика держит ее в узде, но я не спал всю ночь, имея дело с оцепеневшими людьми.
— Солдаты?
— Солдаты, персонал, служащие, соседние жители… она напугала их. — Исайя покачал головой. — Она также держит в тайне время прибытия Поллукса, чтобы мы все были на взводе. Она знает, какой страх он приносит с собой.
— Может, нам повезет, и этот кусок дерьма останется в Пангере.
— Нам никогда так не везет, верно?
— Нет. Нам-нет. — Хант горько усмехнулся. — До саммита еще целый месяц. — Месяц терпеливого присутствия Сандриэль. — Я… если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.