— И потом, урид, ты ведь тоже закован в цепи, — добавил мужской голос. — Ты теперь принадлежишь хозяину Сильгару, а от него еще ни один раб не сбегал. Больше ты уже никого не убьешь. Тебя, как и нас, заставят встать на колени. Так что не надо пустых слов, урид.
Карса молча возобновил начатое. На этот раз он плотно намотал цепи себе на запястья. Потом уперся спиной в стену, а ногами — в бревно. Напрягшись изо всех сил, он потянул на себя цепи. Еще одно усилие… еще… Прут скрежетал, откалывая щепки. И вдруг что-то громко треснуло.
Карсу отшвырнуло назад. Он заморгал, освобождая глаза от пота, а затем посмотрел на бревно. Оно раскололось по всей длине.
С другого конца лязгнули цепи Нома.
— Худ тебя побери, Карса Орлонг, — прошептал он. — Гляжу, ты не спускаешь оскорблений.
Юноша снова промолчал. Ему сейчас было не до разговоров. Да, он вырвал ненавистные пруты из бревна, однако оставались еще цепи, с которыми не больно-то побежишь. Зато теперь у него появились дополнительные орудия. Карса нагнулся над цепью, идущей к левой лодыжке, и всунул прут в ближайшее к кандальному обручу звено. Взявшись за прут с обоих концов, уридский воин стал медленно его вращать.
— Что это там за звуки? — спросил кто-то из сунидов.
— Кажется, у урида спина треснула, — насмешливо ответил другой.
— Я бы на твоем месте попридержал язык, Ганал, — посоветовал ему Ном.
Цепь треснула. Сломанное звено отскочило во вторую канаву и застряло в стене.
Избавившись от цепей, приковывавших ножные кандалы к пруту, воитель принялся за цепи, тянувшиеся от рук.
Снова раздался треск. Потом еще. Руки Карсы были свободны.
— Что там такое? — опять заволновался кто-то из уридов.
Карса оторвал от железного прута последнюю цепь. Прут пригодится в качестве оружия, тем более что от его усилий железная кромка успела заостриться. Взяв прут, воитель выбрался из канавы.
— Кто из вас Ганал? — угрожающе осведомился он.
Лежащие суниды съежились и втянули головы в плечи. Только один из них не шевельнулся.
— Я Ганал, — произнес этот человек. — Значит, твоя спина цела? Теперь ты вправе убить меня за оскорбительные слова.
— И убью.
Сжимая прут, Карса двинулся туда, где лежал его обидчик. Однако тот хитро улыбался.
— Прежде чем умереть, я подниму крик и разбужу стражу. А если ты пощадишь меня, то сможешь тихо выбраться отсюда. До рассвета еще достаточно времени.
— За молчание вас всех накажут, — сказал Карса.
— Нет. Мы крепко спали и ничего не слышали.
— Возвращайся и приведи с собой столько уридов, сколько сможешь, — обратилась к юноше та женщина, что прежде рассказывала о бедах своего племени. — И когда ваши воины перебьют всех низинников в этом городе, суди нас. Мы примем твой суд.
Карса подумал и кивнул:
— Ладно, Ганал, продолжай пока влачить свою никчемную жизнь. Но не забывай: мы с тобой еще встретимся.
— Не забуду, — пообещал сунид.
— Карса! — окликнул воителя Ном. — Пусть я всего лишь низинник…
— Я освобожу тебя, ребенок, — ответил урид, направляясь к нему. — Ты проявил мужество.
Он прошел туда, где был прикован Торвальд Ном. И, осмотрев его, заметил:
— Да ты совсем отощал. Куда уж тебе бежать. Подумай хорошенько.
— Я от природы худой. Не сомневайся, Карса Орлонг: бежать я смогу.
— Прежде у тебя и голос был совсем слабый.
— Я надеялся разжалобить тебя.
— Неужели ты ждал сочувствия от урида?
— Ну, попытаться всегда стоит, — робко пожал плечами Ном.
Карса оборвал цепи низинника. Они были не столь толстыми, как те, что совсем недавно сковывали его самого.
Торвальд Ном разминал затекшие руки.
— Да благословит тебя Беру, урид.
— Обойдусь без твоих низинных богов! — прорычал Карса.
— Конечно. Прости, я забыл, с кем имею дело. — И даруджиец поспешно выбрался из канавы.
Карса направился к лестнице. Ном пропустил его вперед.
— Веди меня, — сказал Торвальд Карсе и склонил голову.
Эти слова заставили юношу остановиться.
— Я — воитель племени уридов. И ты, низинник, хочешь, чтобы я тебя вел?
Торвальд Ном непонимающе глядел на него.
— Только не отвечай наобум, даруджиец! — крикнул ему Ганал. — У теблоров такими словами не бросаются.
— Я… я не знал, что эти слова так много для вас значат. Я просто хотел сказать Карсе, чтобы он шел впереди, а я — за ним.
Воитель никак не прокомментировал это замечание и стал подниматься по лестнице.
Осмотрев квадратную дверь, Карса понял, что она закрыта на железный засов. В этом месте дверь прилегала довольно плотно, а брус был даже толще прута. Зато с другой стороны, где петли крепили дверь к полу, имелся некоторый зазор. Карса просунул туда острую кромку прута, который прихватил с собой, и принялся раскачивать дверь. Дерево было прочным, однако железо все же оказалось прочнее. Зазор увеличился. Теперь юноша упер прут в ближайшую петлю. Предприняв несколько попыток, он достаточно расшатал ее, чтобы навалиться на дверь плечом.
Дверь скрипнула и приподнялась. Карса набрал в грудь побольше воздуха и навалился снова. Громко заскрипели петли. Теблор затаил дыхание. Наверху было тихо. Он опять навалился на дверь.