Фин работал в этой забегаловке мойщиком посуды. Когда к Ханне присоединился Митчелл, они приехали сюда допросить его.
— Мы никого не собираемся арестовывать, — сразу заверила Ханна. — Нас интересует только убийство. Ваш дилер мог что-то видеть.
— Нету у меня никакого дилера, — буркнул Фин.
— Не надо испытывать мое терпение. Мы нашли у тебя в кармане два «камешка», — резко предостерег Митчелл.
— Это был незаконный обыск, — пробормотал Фин. — Вы не имеете права меня за это арестовывать.
— Хочешь проверить? — недобро поинтересовался Митчелл.
— Да не хотим мы вас арестовывать, Фин, — вмешалась Ханна. — Просто назовите имя дилера.
— Не знаю я, как его звать.
— Да ну? — произнес Митчелл. — Выходит, ты обращаешься к нему «мистер дилер»? Нам вполне хватит и кликухи, Фин. Дай мне хоть что-то, и я не поволоку твою жопу в тюрягу. Крэк там раздобыть сложно.
— Я просто увидел этого парня и знал, что иногда он приторговывает крэком, вот и купил немножко. Я не знаю, как его зовут, клянусь!
— Я вам верю, — мягко произнесла Ханна. — Но нам обязательно нужно найти его. Он мог быть свидетелем убийства. Он даже не узнает, что это вы нам про него рассказали. Мы скажем ему, что он попался нам на камерах наблюдения.
— На Сайприс-стрит нету камер наблюдения, — заметил Фин. — Все про это знают.
— Кто это «все»? — спросил Митчелл.
— Ну не знаю… Просто слышал, как кто-то говорил.
— Ладно, я уже начинаю терять терпение, — сказал Митчелл Ханне. — Парень молчит. И знаешь что? По-моему, он и убил того парнишку, из-за денег. Давай-ка арестуем его по подозрению в убийстве. Бабах — и дело закрыто, можно спокойно идти домой.
— Да не убивал я его! — запаниковал Фин.
— Я уверена, что не убивали, — сказала ему Ханна с печалью в глазах. И это не было актерством. Вид у него был слишком уж жалкий — трясущиеся пальцы, губы в незаживающих нарывах, гнилые зубы, одежда как с помойки… Мужику не могло быть больше тридцати, но выглядел он на все шестьдесят. Она тяжело вздохнула. — Но нам и вправду надо поймать того, кто это сделал. Так что просто назовите нам…
— Знаете что? — почти взвизгнул Фин. — Хотите посадить меня в крытку? Валяйте! Я уж лучше проведу следующие двадцать лет в тюрьме, чем мне сегодня перережут глотку!
На миг в переулке воцарилась тишина, лишь грузовик прогромыхал вдалеке. Глаза Фина на секунду перестали метаться по сторонам, и он посмотрел прямо на детективов, крепко сжав зубы.
— Давай-ка попробуем еще разок, — произнес Митчелл. — Этой ночью ты купил крэк на Сайприс-стрит. Так как зовут твоего дилера?
— Черт бы все это побрал, — пробурчала Ханна, когда они возвращались к машине. — Я думала, что он поломается, но все равно выложит имя дилера.
Митчелл пожал плечами.
— Ничего не поделаешь. Давай двинем обратно в отдел. Можно начать изучение той ветки в «Реддите», поискать Глена в соцсетях — может, там найдутся какие-нибудь зацепки…
Ханна покосилась на него. Это был излюбленный подход Митчелла: первым делом залезть в интернет и искать какие-то концы там. Часто это и впрямь приводило к нужным результатам — у него хорошо получалось выкапывать взаимосвязи и интересные подробности в интернете.
Но сама Ханна предпочитала более осязаемые зацепки. Именно это первым делом и привлекало ее в этой работе. Она никак не ожидала, что придется проводить так много времени за письменным столом.
— Погоди-ка, — сказала Шор. — Давай немного подумаем. Этот дилер болтается где-то в пределах Сайприс-стрит. Кто держит этот район?
— Во всей южной части города наркоторговлей заправляют «Хасидские пантеры», — ответил Митчелл. — Так что, думаю, мы говорим про рабби[28] Фридмана.
— Почему бы не пообщаться с ним?
Митчелл уставился на нее.
— Хочешь, чтобы рабби Фридман ткнул пальцем в дилера, который работал в ту ночь? Думаешь, он просто посмотрит в свое расписание нарядов и назовет нам имя интересующего нас сотрудника?
— Все это чисто теоретически. Мы просто хотим найти Эбигейл. Мы не ищем, кого бы арестовать за торговлю наркотой.
— Ханна, мы говорим про крэк, — резко напомнил Митчелл. — Это тебе не какая-то там несчастная марихуана — мы не можем просто закрыть на это глаза.
— Ну, все равно не вредно будет пообщаться с ним, — упорствовала она.
— Знаешь, по-моему, ты первый человек, который говорит, что от общения с рабби Фридманом не будет никакого вреда.
— А после этого можно будет заняться твоим любимым сидением за компьютером.
— Моим любимым делом?
— Ну ты понял, о чем я.
— Просто замечательно, — пробурчал Митчелл, заводя мотор. — И не обвиняй меня, если в итоге мы окажемся на дне океана со свинцовыми дрейдлами[29], привязанными к ногам.
По пути Ханна время от времени поглядывала на Митчелла, прикусив губу. Когда бы в последнее время они ни оказывались вместе, она всякий раз ощущала какое-то странное нервное напряжение. И сознавала, что машина буквально пропахла Митчеллом. Наверняка даже еще больше после его поездки в Портленд и обратно.