— Конечно, — отозвался Митчелл. — Мэтт, не отойдешь на секундочку?
Мэтт подвинулся в сторону. Митчелл ухватил труп за руку. Она оказалась твердой, как железо, и ощущение было не из приятных. Преодолев свой готовый взбунтоваться желудок, Митчелл помог Энни повернуть тело на бок. Энни задрала на нем свитер, обнажив кожу трупа. По всей спине мертвого парнишки расплывалось здоровенное синюшное пятно.
— На спине тоже трупные пятна, — констатировала Энни, опуская свитер обратно. — Можешь перевернуть его обратно.
Митчелл аккуратно вернул тело в первоначальное положение.
— Итак, — произнес он. — Трупные пятна на боку и спине. Значит, тело перевернули через несколько часов после убийства, верно?
Энни отошла на шаг от машины.
— Верно, — подтвердила она. — Видишь — тело согнуто, но ноги почти прямые?
— Угу.
— Посмертное окоченение началось еще до того, как тело передвинули. А вот ноги им согнуть не удалось, чтобы оно поместилось в багажник. Вот почему тело согнуто в основном в поясе. Могу предположить, что переместили его… — Она пожевала губу. — Примерно часов через пять после убийства.
— А можешь назвать примерное время смерти?
— Только весьма приблизительно. Окоченение и трупные пятна указывают на то, что он мертв как минимум двенадцать часов, но не больше суток. Сейчас подморозило, днем тоже было холодно, так что тело остывало гораздо быстрее, когда его погрузили в машину. Сейчас его температура семьдесят и пять[22], так что… — Шевеля губами, Энни мысленно подсчитала что-то в голове. — От двенадцати до восемнадцати часов назад, — наконец закончила она.
Митчелл бросил взгляд на часы.
— Так что между восемью утра и двумя часами дня, — заключил он.
— Верно, — кивнула Энни. — После вскрытия смогу сказать точнее.
— Ладно, — сказал Митчелл. — Никто из вас не находил на теле бумажник или какие-то документы?
— Ни бумажника, ни мобилы, — отозвался Мэтт, погрузивший голову в багажник. Он выпрямился, хотя, учитывая его рост, разница была небольшая. Митчелл привык смотреть на Мэтта сверху вниз — тот был чуть ли не самым низкорослым человеком из всех его знакомых. Хотя Мэтт как-то сказал ему, что с этой выгодной точки ему всегда видно, кто подстригает волосы в носу, а кто нет. С того самого дня Митчелл всегда медлил, когда его вызывали на место очередного убийства, — подумывал, не задержаться ли на секундочку, чтобы привести ноздри в порядок.
— Попробую взять образцы ДНК — может, получим совпадение, — добавил Мэтт.
— Ничуть не сомневаюсь, что получишь, — выпалила Энни.
Митчелл покосился на нее, вопросительно подняв бровь. Она не сводила глаз с Мэтта, слегка приоткрыв губы. Тот смотрел на нее в ответ пронзительным и многозначительным взглядом. Сделал шажок в ее сторону.
— Получим, если он есть в КОДИСе[23], — негромко произнес он.
— Точно, — сипло прошептала Энни.
Митчелл бросил озадаченный взгляд на Вайолет, которая закатила глаза, насмешливо изогнув губы.
— Итак! — громко произнес Лонни, нарушая повисшую тишину. — И это всё, что вы успели выяснить? Что еще мне следует знать?
Мэтт откашлялся.
— Пока это всё, — ответил он. — Но я еще не занимался машиной. Позже сообщу.
— Хорошо, — пробормотал Митчелл, отходя в сторону. Посмотрел на патрульного Сержио Бертини, который беседовал с худощавым мужчиной в грязных джинсах и драном худи. Тот периодически мотал головой.
Митчелл секунду помедлил. Джейкоб определенно не спешил. Обычно напарник оказывался на месте преступления гораздо быстрее. Лонни поразмыслил, стоит ли дожидаться его, прежде чем пообщаться с человеком, который вызвал полицию. В конце концов решил, что лучше не стоит. Не было смысла тратить время зря.
Митчелл подошел к двоим мужчинам.
— Офицер, — кивнул он Бертини.
— Детектив, — склонил тот голову в ответ. — Вот человек, который звонил в центральную, чтобы сообщить про тело. Его зовут Джо.
— Ну да, здрасьте, — отозвался тип в грязном худи, слегка тряся головой. — Я позвонил в полицию, потому что это, ну, сразу видать, что человека пришили. В смысле, это ужасно — такой молодой парнишка, но теперь мне реально пора, уже поздно, а мне сегодня еще работать. Вот офицер тут сказал, что мне нужно дождаться детектива, так что я ждал, потому как это, ну, я хочу, чтобы вы поймали гада, который это сделал, но теперь мне реально надо идти. Простите, мне реально надо идти.
Он заломил руки. Его глаза постоянно бегали по сторонам. Мужчина был невероятно худой, с бледной и маслянисто поблескивающей кожей. У него не хватало одного переднего зуба, оставшиеся были разных оттенков желтого и коричневого; на губах — несколько темных нарывов.
— Джо, а какая у вас фамилия? — спросил Митчелл.
— Э-э… Уильямс, — ответил тот. — Джо Уильямс.
— Так-так, — скептически протянул Митчелл. — Можете рассказать мне, что произошло?
— Ну, этот парень уже меня спрашивал, типа как три раза, понятно? Я проходил мимо, домой шел, и тут смотрю — машина, и багажник открыт. Ну, я и заглянул туда и увидел этого мертвого парнишку. Сразу позвонил в полицию, потому что, ну, жуть как перепугался. Это ужасно. Ужасная вещь.