Читаем Дом на локте сатаны полностью

- Как вы думаете, ничего, что мы позволили ей мчаться сломя голову, чтобы выяснить с кем-то отношения?

Эндрю Долиш скомкал злополучный кодицил, бросил его в стеклянную пепельницу и поджег спичкой.

- Рискну предположить,- сказал он, наблюдая за съеживающейся в пламени бумагой,- что с этой историей мы покончили. Эстелл не злобная тетушка из сказки - теперь она будет вести себя достаточно благоразумно. Я только беспокоюсь, что мисс Дейдри одна в доме с... с чем бы то ни было. Интересно, доктор Фелл, о чем вы задумались?

- О призраке,- отозвался доктор Фелл, встряхнувшись и заморгав, словно он пытался сообразить, где находится.- Афинские архонты! Увлекшись завещанием и другими, по-видимому, сторонними делами, мы едва не забыли о призраке. Не будете ли вы любезны, сэр, сообщить мне дату?

- Разумеется, если это в моих силах. Какую дату?

- Насколько я понимаю, много лет назад предполагаемый призрак вышел из сада и явился Кловису Баркли. Как я понял со слов этого джентльмена,- доктор Фелл указал на Ника,- вы в состоянии сообщить нам, когда это произошло?

- Да.- Мистер Долиш заглянул в лежащий на столе блокнот.- Точная дата первое октября 1926 года.

- Вы в этом уверены?

- Мой дневник не оставляет сомнений.

- Первое октября 1926 года... О, прекраснейший день,- Пропыхтел доктор Фелл, раздувая щеки,- когда край солнца появляется во всем своем великолепии! Безусловно, сэр, вы понимаете смысл этого?

- По крайней мере, я понимаю, что наши мысли движутся в одинаковом направлении.

- Что касается призрака - безусловно. Что до остального - это не столь определенно. А теперь,- энергично добавил доктор Фелл,- мы должны откланяться. Мои молодые друзья будут стыдить меня, но я хочу есть и пить. Они оба сытно позавтракали, в то время как я...

Мистер Долиш проводил их к двери кабинета.

- Вот мои дневники,- указал он на нижний ярус книжных полок в коридоре.- Если вам снова понадобятся мои услуги, располагайте мною.

- Если...- пробормотал доктор Фелл - по крайней мере, так послышалось остальным - и тут же добавил: - Позвольте повторить, что я мечтаю о тарелке сандвичей и о кружке пива. У кого-нибудь есть возражения?

- Насчет еды я - пас,- отозвался Гэррет,- но кружка пива мне бы не помешала.

- К черту пиво!- воскликнул Ник.- Предпочитаю скотч со льдом. Почему вы сказали "если", маэстро? Вы сомневаетесь, что нам понадобятся услуги Блэкстоуна?

Доктор Фелл не стал его просвещать. В итоге в начале третьего они оказались в оклеенном красными обоями баре отеля на Хай-стрит. Дождь и базарный день остались за стенами бара, внутри которого царил доктор Фелл. Восседая на массивном стуле, он уже проглотил пять сандвичей с ветчиной и приступил к пятой кружке пива.

- Обожаю читать лекции о призраках, как, впрочем, и на другие темы,признался доктор Фелл.- Но я упорно воздерживался от этого - сам удивляюсь своему самообладанию.

- А к чему сдерживаться?- заметил Гэррет.- Вспомните, какое настроение господствует в этом доме. Как будто нет ничего определенного, и все же... Прошлой ночью, когда я шел по западному коридору, возвращаясь из сада...- Он описал инцидент, не упоминая ни Фей, ни Ника, ни кого-либо еще.- Я мог бы поклясться, что слышу шаги впереди. Но я зажег фонарик и ничего не увидел. Почудилось ли мне, или кто-то в самом деле бродил по дому?

- Черт возьми, если бы только мы могли подобраться к этому "призраку"!воскликнул Ник.- Неужели мы настолько тупы, доктор Фелл?

- Вовсе нет. Но вы сосредоточились не на том аспекте дела, путая черты Питера Пэна и капитана Крюка. Вы уверены, что если бы в настоящий момент знали, кто такой этот призрак, то приблизились бы к разгадке тайны?

- Конечно, приблизились бы!

- Не обязательно,- возразил доктор Фелл. Некоторое время он прочищал горло, потом заговорил снова, поставив кружку на стол: - Я привлеку ваше внимание к одному важному моменту в показаниях свидетелей. Вроде бы только три человека видели призрака: старый Кловис Баркли, Эстелл Баркли и миссис Энни Тиффин. Эти трое, хотя и отличаются друг от друга во всех отношениях, схожи в одном.

- В чем же?

- Подумайте сами. Как только вы обнаружите связь, что не составляет труда, вы поймете... О боже! О Бахус! О моя старая шляпа!

Успевший поднять кружку доктор Фелл снова стукнул ею о стол и, пыхтя, поднялся на ноги.

- Мое легкомыслие, сэр, не позволило мне подметить другой очевидный аспект. Нам лучше поспешить назад в Грингроув.

- Значит, есть основания для тревоги? Нам не следовало отпускать Эсси?

- Я искренне надеюсь, что ничего дурного не случится. Но когда я подумал о связующем звене между этими тремя свидетелями...

- Тогда чего мы ждем? Поехали!

Каким-то чудом им удалось найти место для парковки недалеко от отеля. Спустя минуту Ник уже вел "бентли" вниз с холма сквозь пелену дождя, маневрируя между заполнявшим дорогу транспортом. Миновав Госпорт-стрит и переехав через мост с возвышающимися справа от него мачтами многочисленных яхт, он нажал на акселератор, и машина рванулась вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература