Я догадывалась, что далеко не всё из увиденного являлось всего лишь ловкостью рук и техническими фокусами, которые демонстрируют иллюзионисты и фокусники моего мира. Кое-что оказалось знакомо и весьма похоже – выпрыгивали из шляп белые кролики, взмывали к высокому потолку стайки голубей и разноцветных бабочек, шёлковые шарфы становились вдруг бесконечно длинными. Но всё же наблюдалось в действиях артистов что-то другое – настоящая магия. Невероятная, загадочная, уводящая за собой в мир иллюзий, где всё становилось возможным. Именно этому и обучали на нашем факультете.
– Впечатляет, правда? – спросила я Кея. Он сидел рядом на жестковатом стуле, небрежно покачивая ногой. Свет в зале был притушен, чтобы ярко освещённой могла оставаться только сцена, потому его профиль находился в полутьме.
– Неплохо, – отозвался он. – Ты знаешь, что некоторые из наших однокурсников хотят заниматься этим в будущем? Выступать в театре.
– Вот как? Не знала, – произнесла я. – Но ведь это не единственный вариант работы для магов-иллюзионистов?
– Тебе ещё рано об этом думать, – хмыкнул Кей.
– Намекаешь на то, что у меня никогда не получится настоящих иллюзий? – почти возмутилась я. В ответ он лишь обнял меня за плечи и шепнул, что я ещё всему научусь, даже других переплюну. Я не слишком-то верила, но не возражала.
Когда репетиция закончилась, Унгис сдержал своё обещание и собрал всех желающих посмотреть город. Разумеется, мы оказались в их числе. Поехали не в трейлере, а в самом обычном автобусе с бархатными потёртыми сиденьями и такими же занавесками, которые все тут же отодвинули в стороны, чтобы ничто не мешало любоваться открывающимся из окон видом.
– Небольшая историческая справка! – объявил Унгис. – Город Танвуд основан несколько столетий назад и когда-то был местом, куда отправлялись множество писателей, художников и прочих творческих личностей. Спросите, почему? О, потому что считалось, будто местный климат весьма благоприятен для того, чтобы погрузиться в создание чего-то нового и прекрасного. Впрочем, история умалчивает о том, являлось ли всё написанное в городке по-настоящему прекрасным, однако кое-что…
Когда он упомянул о том, что здесь также обитали знаменитые чернокнижники, я шепнул Кею, что Теа Собрен бы это одобрила. Любопытно, а куда отправлялись на практику студенты с её факультета? Может, в какие-нибудь древние библиотеки или в дома основоположников чернокнижного дела? Жутковатые, наверное, места. Но интересные…
В дневном свете окружающий город лес казался не таким уж мрачным. Совсем наоборот – он выглядел живописным, словно сошёл прямиком с пейзажа. Тронутые багрянцем и золотом листья трепетали на ветру, вдалеке мелькала лента реки – такая же пронзительно-синяя, как и небо над головой. В нём не проплывало ни облачка, и мне подумалось, что осень в здешнем краю совсем не такая унылая, как в моём городе. Автобус плавно катился вперёд, Унгис, взявший на себя роль экскурсовода, продолжал рассказывать, а Кей сидел рядом и держал меня за руку.
– А вот сейчас…
Унгис не договорил, но все и так уже увидели и жадно прилипли к окнам. Я не стала исключением. Никто не говорил о том, что Танвуд – приморский город. Потому для меня стала сюрпризом распахнувшаяся перед нами гладь моря, подсвеченная солнечными лучами. От одного взгляда на него захлёстывал беспричинный восторг, точно такой же, какой я ощутила, увидев море впервые.
– Это же… – выдохнула я. – Это же море! Настоящее море!
Я всегда завидовала людям, которые обитали вблизи моря. Им не приходилось стоять в длинной очереди за билетами и проводить долгие двое суток в душном поезде, чтобы затем, сбросив лишнюю одежду и громоздкие чемоданы, ступить в пенящиеся волны, почувствовать на волосах солёный ветер и протянуть руки к линии горизонта. А позже, когда лето останется в прошлом, перебирать ракушки, морские камушки и пропитанные солнечным светом воспоминания.
Кей улыбался, остальные тоже заметно обрадовались. Унгис провозгласил, что Танвуд ему уже нравится. Я признала, что и мне тоже.
Жизнь словно начиналась заново. Академия, другой мир, помолвка. И теперь – город у моря, названия которого я ещё не успела узнать. Как странно, что прежде мне казалось, будто моя жизнь расписана и известна заранее, словно ничего по-настоящему интересного в ней уже никогда не случится. Какой же я была глупой, когда так думала!
Автобус мы покинули только тогда, когда добрались до центра города.
Танвуд оказался небольшим и старинным. Причудливые фонари, старые дома, возведённые не по типовой, а по весьма оригинальной архитектуре. Широкие проспекты, обсаженные по обочинам аккуратно подстриженными кустарниками, и узкие переулочки, в которых рядышком могли идти не больше двух человек. Брусчатка под ногами. Тут и там разнообразные вывески, что зазывали к себе – отведать пончиков с джемом, выпить кофе по секретному рецепту или примерить карнавальный костюм.
Все тут же принялись вертеть головами, разбредаться кто куда и обмениваться первыми впечатлениями.