— Я слышал, что у вас есть раны, которыми надо заняться.
Я закусываю губу. Интересно, от кого он это услышал? Я бросаю взгляд через плечо на алое пятно на моей мокрой рубашке. Похоже, он сам его заметил.
Он приседает.
— Вы позволите?
Я киваю, и он закатывает край моей рубашки.
Сибилла шипит, увидев мою рану.
— Это… это её… кость?
Антони, подошедший и вставший за Лазарусом, сжимает губы так сильно, что они исчезают с его лица. Похоже, моя плоть выглядит весьма изуродованной.
Лекарь касается одного из своих камней, а затем прижимается подушечками пальцев к моей ране.
Моя кожа начинает гореть и потрескивать. Я стискиваю зубы и сжимаю руки в кулаки.
— Простите, M'orrgaht, но болеутоляющие замедлят процесс излечения. Мне кажется, вы бы предпочли его ускорить.
Я поднимаю взгляд на Лоркана.
— Да. Ускорьте его.
Лоркан, который разделился на четырёх воронов при приземлении, беспокойно и нетерпеливо кружит вокруг нас.
Разве не должен был четвёртый ворон защищать Фибуса? Значит ли это, что Фибус в безопасности?
«Он жив».
Только вот, жив — не значит, что он в безопасности. Но поскольку Лоркан, кажется, занят, я решаю его не доставать. Мой друг жив, и скоро он будет в безопасности — только это имеет значение.
Когда Лазарус касается очередного лечебного кристалла и подносит пальцы к моей обугленной плоти, я спрашиваю:
— В тот день на Исолакуори, вы поняли, что в моей ране было железо?
Это даже не вопрос; это умозаключение.
— Вы знали, что его источником был ворон Лоркана?
— Я догадался, когда учуял запах обсидиана на твоей коже.
Он начинает разминать мою кожу, словно помогая тканям затянуться быстрее.
— Бронвен предупреждала меня, что когда придёт время, появится девушка, так что я тебя ждал.
— Вы знали, кем я буду?
— Нет. Эта женщина охраняет свои секреты более рьяно, чем змеи охраняют богатства в своём логове.
— Они, и правда, владеют богатствами?
— Когда светящиеся медузы плывут по каналу в разгар зимы, вдоль их логова можно видеть золотую и бриллиантовую полосу, похожую на вену. Разве ты никогда её не замечала?
Я качаю головой.
— Это великолепное зрелище.
Он касается ещё одного камня у себя в ухе, а затем подносит пальцы к моему виску, но вместо того, чтобы прижать их к моей коже, он убирает прядь мокрых волос с моего лица.
— Что такое?
Лазарус поднимает взгляд на облако чёрных воронов.
— Рана на твоем виске. Она уже зажила. Его Величество говорит, что это сделал змей.
О. Тепло наполняет мою грудь при воспоминании о том, как позаботился обо мне змей, и от осознания того, что у меня действительно есть особая связь с животными, населяющими наши воды
Я смотрю на мужчину, который назвал меня Заклинательницей змеев. Он не сдвинулся со своего места у края скалы, всё его внимание обращено на корабли Марко. Может быть, он уже передумал убивать своего брата?
«Нет. Он с нетерпением ждёт начала своего правления».
«Я понимаю, что ты не сильно любишь этого мужчину, Лор, но Данте не совсем бесчувственный».
«Он желает обезглавить своего собственного брата».
Словно почувствовав своё имя в наших мыслях, Данте оборачивается и смотрит сначала на меня, а затем на воронов Лора в небе, после чего снова поворачивается в сторону двух кораблей, разрезающих сапфировую гладь воды.
Несмотря на то, что меня никто не подгоняет, я встаю на ноги.
«Не так быстро», — рычит Лор и начинает летать с головокружительной скоростью вокруг меня, словно хочет убедиться в том, что один из его воронов сможет меня поймать, если гравитация меня подведёт.
Сиб обхватывает меня рукой за талию.
Вороны Лора взмывают выше, предоставляя нам пространство для манёвра, но его глаза — все четыре пары — остаются на мне.
Подумать только, скоро эти глаза, которые от заката до рассвета следили за мной в течение нескольких дней в лесу, в джунглях, в горах, и в море, больше не будут глядеть в мою сторону. Ведь, несмотря на все наши словесные перепалки и невозможность прийти к соглашению по ключевым моментам, я буду скучать по этому яростному небесному королю.
Я встаю на колени перед свёртком. И хотя на Сибилле надета сережка для защиты от обсидиана, я заставляю её отойти, когда начинаю разматывать ворона. У меня перед глазами появляется чаша из олова и серебра, поверхность которой потускнела под слоём воска.
— Как мне тебя освободить?
«Переверни чашу».
Я делаю, как он говорит, и мои челюсти сжимаются. Гвозди из обсидиана вбиты в чашу. Дюжины гвоздей. Я обхватываю один из них руками и тяну.
Он не поддается.
«Покрути его».
Я начинаю крутить его, и он расшатывается. То, что я приняла за гвозди, представляет собой винты из обсидиана.
— Может быть, тебе тоже стоит начать их выкручивать, Сиб? — предлагает Таво. — А то ведь… у нас мало времени и всё такое.
Я шиплю на него.
— Она не может касаться железа, идиот.
Он вздыхает, после чего бросает взгляд на Лазаруса.