— После катастрофы прошлой ночью… пожалуй, так, — Керриган плюхнулась на кровать и схватилась за голову. — Мне нужно поговорить с Хелли.
— В таком виде? — Дарби покачала головой. Она порылась в вещах Керриган и бросила ей штаны и блузку. — Переоденься, и я заварю тебе что — нибудь для твоей головы.
— Ты — чудо, Дарбс. Твоя магия исцеления должна всегда использоваться для лекарств от похмелья.
Дарби фыркнула и стала что — то смешивать.
— Серьезно, что мне делать без тебя?
Слова должны были звучать игриво, но прозвучали скорбно. Она не хотела, чтобы так было, но потом в голову пришла мысль. Что ей делать без Дарби?
— Ты справишься, — сказала спокойно Дарби. — Расскажи о своем плане.
— Ну, Хелли сказала, что мы что — то придумаем. Наверное, она захочет, чтобы я осталась еще на год, — с горечью сказала Керриган. — Но я не могу этого сделать. Я не могу терпеть еще год встреч с потенциальными племенами или подниматься на ту сцену с теми, кто на год младше нас, надеясь, что исход будет другим.
— Нет, это будет… невозможно, — Дарби попробовала разжечь огонь раз, второй… и третий. Керриган просто дала ей огонек.
Дарби грустно посмотрела на нее.
— И где я была бы без тебя?
— Все еще пыталась бы разжечь огонь.
Дарби рассмеялась и поставила воду кипятиться.
— Что собираешься делать с этим?
— Я выясню, что произошло с Эллерби. Это точно была ошибка, — сказала она с сомнениями.
— А если нет? — прошептала Дарби.
Керриган не могла об этом думать, так что пошутила, чтобы скрыться от страха.
— Дозан предложил мне быть его королевой.
Дарби закатила глаза.
— Словно ты можешь быть чьей — то королевой — марионеткой, — она ехидно посмотрела на Керриган. — Даже если ты была им одержима, когда мы были младше.
Щеки Керриган покраснели.
— Я не была одержима им.
— О, ты меня не обманешь, — сказала Дарби, следя за шипящей водой. Она бросила туда травы, вручила Керриган кружку.
— Ладно. Он был довольно красивым, когда мне было двенадцать.
— Он все еще красивый, — сказала Дарби.
Керриган приподняла бровь.
— Не для меня! Я — то люблю девушек, — смущенно сказала Дарби. — Но… это не важно. Он красивый и хитрый. Ты знаешь.
Да. Она — то знала.
Керриган допила и передала кружку Дарби. Головная боль ослабла. Ей нужно было пить меньше, раз у нее уже не будет Дарби, которая собирала ее в целое.
Керриган быстро переоделась в вещи, которые выбрала Дарби, и бросила вещи, которые ей дала ночью Кловер. Ее платье осталось в комнатке Кловер. Она надеялась больше не увидеть его. Сжечь его.
Гора кипела жизнью. Слуги бегали по коридорам, готовились к первому дню турнира драконов. Члены Общества в черных церемониальных мантиях стояли вместе по двое или трое, обсуждая грядущее. Хотя, конечно, никто не знал, каким будет первое задание, кроме трех мастеров турнира этого года.
Мир снаружи выглядел почти прежним, пока она шла по улицам утром. Семьи наряжали детей в лучшее, спешили на арену, чтобы увидеть первое задание. Торговцы на улицах предлагали угощения, и воздух наполняли запахи корицы и гвоздики, вкусных мясных пирогов. Весь мир ждал с нетерпением того, что произойдет сегодня.
Кроме Керриган.
Она сосредоточилась на том, что ждало ее в ее жизни. Турнир радовал ее пять лет назад. Она думала, что в это время будет смотреть турнир с другой стороны. Не как ученица, желающая стать кем — то, но член племени, радующийся за свой новый народ, за их победы, горюя из — за их поражений. От волнения у нее сильнее болел живот.
Ей нужно было найти Хелли. Нужно было исправить это.
* * *
Хелли величаво стояла среди группы восхищающихся членов Общества вне крыла, ведущего к разным уровням жилых покоев для членов Общества. Эта часть горы была не такой, как та, где Керриган проводила последние двенадцать лет. Ее мир был таким маленьким, ограниченным. Она и Дарби жили в одной комнате с двумя кроватями, которые подходили им все это время. Купальни разделяли все Благословленные Драконом. Хотя ученики последнего года могли купаться отдельно. Для двадцати трех учеников было роскошью делить купальню только друг с другом, а не с парой сотен других ребят от пяти лет.
Но покои Общества были другим делом. Вместо поместий в Роу они имели свои комнаты в горе. В зависимости от старшинства, они могли получить себе дюжину комнат или больше со слугами, роскошной мебелью, пушистыми коврами и даже личной купальней. Покои Общества были теплыми и уютными. Место, где уважаемые члены Общества могли жить, завести семью, растить детей, если хотели. Верность Обществу была первой, племени — второй.
Керриган кашлянула, подойдя к группе членов Общества. Они повернулись к ней все вместе, многие узнали ее по ее времени в замке. Судя по морщинкам у глаз и напряженным улыбкам, некоторые из них были на церемонии прошлой ночью.
— Здравствуйте, госпожа Хеллина, — сказала Керриган, опускаясь в реверансе.
— О, Керриган, — сказала Хелли с улыбкой. — Ты вовремя, — она посмотрела на других членов и кивнула. — Встретимся в нашей ложе. Мне все еще странно, что я буду на другой стороне турнира в этом году.