Читаем Дом Драконов полностью

Он закрыл ее за собой, содрогнувшись, и повернулся к Отходам. После ареста Кловер он знал, куда пошла Керриган. Он выбрал вероятный путь, надеясь заметить ее в переулке. Он знал Кинкадию как свои пять пальцев. Вместе они исследовали каждый дюйм города. Хадриан родился тут, и он знал куда больше, чем они. Но, что Лиам не знал с рождения, он возместил со временем.

Нет, Лиам, как и Керриган с Дарби, был брошен.

Его родители были рыбаками на берегу племени Венатрикс. Они были бродягами, не входили в состав племени, продавали товары на рынках вдоль берега и жили на лодке. Фейри без племени было тяжело жить. Система помогала племенам, но его родители не хотели туда входить. Они предпочитали кочевой образ жизни. Но племя воинов Венатрикс решило, что его родители мешали рыбакам племени… и уничтожило их лодку.

Им пришлось перебраться в город и попытаться жить новой жизнью. Они не нашли ее. Потеряв все, они оставили Лиама у горы Драко, пообещав присоединиться к племени, дав ему компас отца, и больше он их не видел.

Ему нравилось думать, что тягу к приключениям он получил от них. Что он всегда искал воду. Потому он согласился на первое племя, которое решило его принять. Хоть он не хотел бросать Керриган. Особенно сейчас…

Лиам вышел на главную дорогу, ведущую к Отходам. Там было людно в это время ночи. Улица была наполнена веселящимися, таверны трещали по швам. Признак счастливых времен. Он помнил, что после протестов улицы опустели, ввели комендантский час, чтобы никто не выходил с наступлением ночи. Зима была тяжелой.

Он вглядывался в толпу, заметил рыжие волосы.

— Попалась, — буркнул он, пошел за волосами Керриган, как за маяком в ночи.

Они шли сквозь толпу все глубже в город, пока она резко не повернула налево в переулок. Он вел от центра в темные части города. Отходы были в десяти минутах через Отбросы, там будет территория Дозана Рука.

Керриган могла справиться сама, но он все еще переживал, что с ней могло что — то случиться, особенно в розовом платье и плаще принца. Она не смешивалась с толпой. Если подумать… он тоже.

Обычно он переодевался перед тем, как покидал гору и проверял, куда она шла. Но не успел сделать это, уйдя с вечеринки. И теперь он понял, что тут никого не было. Он не видел ни души после главной улицы.

Лиам сглотнул и вытащил компас отца, погладил пальцем, успокаиваясь. Керриган повернула направо, еще раз направо, потом налево. Он повернул налево и застыл. Там никого не было. Керриган просто… пропала. Это было невозможно. Он шел слишком близко? Она заметила его. Это было плохо. Как — то раз она его поймала, и он думал, что она сломает ему нос, пока она не поняла, что это был он.

Он попытался вернуться и увидеть, пропустил ли ее. Но нет, ее там не было. И он осторожно пошел по переулку.

— Керриган? — прошептал он. — Это Лиам. Я просто хотел тебя проверить.

Но ответа не было.

Только сталь.

Лиам охнул, держась за ребра, клинок вонзился в его спину. Он упал на колени, боль наполнила его организм. Тот, кто пронзил его, выдернул клинок из его спины и встал перед ним. Это был кто — то низкий, с белыми волосами, торчащими из — под ее черного плаща. Но вместо лица… была черная маска.

— Прошу, — прохрипел он.

— Нет, милый мальчик, — прощебетала женщина.

Она склонила лицо в черной маске к его и пронзила его сердце.

Он просто хотел еще раз увидеть море… но уже не сможет.

14

ДЕЛЕЦ

Керриган прошла в Отходы и сняла капюшон плаща Фордхэма с рыжих волос. Она выглядела сегодня заметно. Обычно она хотела тут слиться, сделать вид, что ей было тут место. Но сегодня ей нужно было поговорить с Кловер и вразумить ее.

Но привлекать внимание в Отходах было опасно. А она привлекала много внимания.

— Эй, детка, хочешь поучаствовать? — спросил мужчина — фейри, поправляя причинное место. Словно она не знала, что он говорил не о бое на ринге.

Она закатила глаза и пошла дальше.

Он последовал за ней, когда она не ответила.

— Что? Думаешь, ты слишком хороша для меня?

Керриган чуть не рассмеялась.

— Да.

Она подняла между ними стену воздуха и пошла к игорному залу. Она знала, где была Кловер после произошедшего. Она хотела бы что — то знакомое, а для Кловер не было ничего более знакомого, чем звук столов с картами.

Не удивительно, Керриган нашла ее с кружкой дешевого эля и сигаретой лока между пальцев. Она смеялась с группой завсегдатаев.

— Рыжая! — закричала Кловер, увидев ее.

Ярость Керриган вспыхнула, и она ударила раньше, чем могла себя остановить.

Кловер упала с барного стула, рухнула кучей на липкий пол игорного зала.

— Что за…

— Чем, во имя богов, ты думала? — закричала она.

Шум завсегдатаев утих. Почти все пространство вокруг их боя затихло. Все ждали и смотрели, начнется ли драка.

Кловер держалась за щеку, медленно поднимаясь на ноги.

— За что это было, Рыжая?

— Ты знаешь, за что.

Она сжала и разжала кулак. Кловер осторожно смотрела туда. Она знала, что не могла одолеть Керриган в бою. Кловер была выше, но у Керриган было больше мышц, а еще у нее была магия.

Кловер сглотнула, поняв размер гнева Керриган.

— Почему бы тебе не присесть и выпить… за мой счет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские дома

Похожие книги