Читаем Дом Аида полностью

– А тебе что с того? – спросил он. – В смысле, ты ведь была так долго отлучена от мира?

Брови Калипсо удивленно взметнулись, будто она не поверила, что он мог задать столь здравый вопрос.

– Наверное, дело в том, что мне просто не нравится, когда кто-то указывает мне, что делать, – кто бы это ни был, Гея или кто еще. Как бы я иногда и ненавидела богов, за прошедшие три тысячелетия я успела убедиться, что они лучше титанов. Даже так: определенно лучше титанов. С ними хотя бы можно держать связь. Гермес всегда был добр ко мне. И твой отец, Гефест, часто меня навещал. Он хороший.

Из-за ее отстраненного тона Лео не знал, что и думать. Она говорила так, будто на самом деле хвалила его, а не его отца.

Калипсо потянулась и закрыла ему рот. Он даже не заметил, когда успел его открыть.

– Ну и? – вернулась она к основной теме. – Чем помочь?

– А, да… – он уставился на то, над чем сейчас работал, но заговорил почему-то о том, что крутилось у него в голове с самого дня, когда Калипсо принесла ему новую одежду. – Слушай, насчет этой огнеупорной одежды… Ты смогла бы сшить из такого же материала небольшой мешочек?

Он назвал необходимые размеры. В ответ Калипсо нетерпеливо махнула рукой.

– Считай, пара минут – и готово. А это правда тебе нужно?

– А то. Может, даже жизнь спасет. И еще… э-э… ты не могла бы отколоть кусочек от какого-нибудь кристалла в твоей пещере? Мне много не надо.

Калипсо нахмурилась.

– Странная просьба.

– Ну пожалуйста.

– Ладно. Считай, уже сделано. Я сошью огнеупорный мешочек вечером, когда вымоюсь. А что я могу сделать сейчас, пока у меня руки грязные?

Она помахала запачканными и покрытыми волдырями пальцами. В голове Лео мелькнула непрошеная мысль о том, что нет девушки привлекательнее, чем та, которая не боится замарать руки. Но, разумеется, это было теоретическое суждение. Оно никак не относилось к Калипсо. Ни в коем случае.

– Ну… – протянул он. – Можешь заняться плетением проводов. Но это требует определенного опыта…

Она тут же села рядом с ним на скамейку, и ее руки начали плести из бронзовых нитей провода с такой скоростью, на которую сам Лео был не способен.

– Прямо как ткань ткать, – заметила она. – Не так уж и сложно.

– Угу, – отозвался Лео. – Ну что ж, если ты все-таки свалишь с острова и захочешь найти работу, дай знать. Ты не совсем безнадежна.

Она лукаво улыбнулась.

– Работу, значит? И где же, в твоей кузнице?

– Почему, можно открыть свою мастерскую, – ответил Лео, поражаясь сам себе. Открыть собственную мастерскую всегда было одним из его заветных желаний, но он еще никому об этом не рассказывал. – «Гараж Лео и Калипсо: автомастерская и механические монстры».

– Свежие фрукты и овощи, – предложила Калипсо.

– Сидр и тушеное мясо, – добавил Лео. – Можно даже устраивать показательные выступления. Ты будешь петь, а я, например, буду время от времени возгораться.

Калипсо засмеялась – тем чистым и счастливым смехом, от которого сердце Лео так и екнуло.

– Вот видишь, – сказал он. – Я смешной.

Она подавила улыбку.

– Ты не смешной. А теперь возвращайся к работе, иначе не будет тебе ни сидра, ни мяса.

– Есть, мэм, – отозвался он.

И весь остаток дня они проработали молча, бок о бок.

* * *

Двумя ночами позже навигационная панель была закончена.

Лео и Калипсо сидели на пляже почти на том самом месте, где Лео уничтожил обеденный стол, и вместе ужинали. Полная луна серебрила волны. Костер отправлял в небо оранжевые искры. На Калипсо были чистая белая рубашка и джинсы, которые она теперь, видимо, носила не снимая.

За их спинами на песке лежали аккуратно упакованные и готовые к погрузке запасы.

– Осталась лишь лодка, – сказала Калипсо.

Лео кивнул. Он старался больше не употреблять местоимения «мы». Калипсо ясно дала понять, что остается.

– Я могу начать рубить дрова на лодку завтра, – произнес Лео. – Пара деньков, и у нас будет достаточно для небольшой шхуны.

– Ты же уже строил корабль, – вспомнила Калипсо. – «Арго-II».

Лео вновь кивнул. И подумал обо всех тех месяцах, что он потратил на создание «Арго-II». Почему-то строительство лодки для спасения с Огигии казалось задачей куда рискованнее.

– Так сколько времени тебе потребуется, чтобы отплыть? – небрежным тоном спросила Калипсо, хотя взгляд отвела.

– М-м, не знаю. С неделю, может?

По какой-то неизвестной ему причине эти слова резко остудили энтузиазм Лео. А ведь когда он только сюда попал, он не мог дождаться того момента, когда сможет покинуть остров. Теперь же радуется, что у него есть еще несколько дней. Странно.

Калипсо пробежалась пальцами по навигационной панели.

– На создание одной ее ушла куча времени.

– Гений не требует суеты.

В уголках ее губ мелькнул намек на улыбку.

– Да, но она точно сработает?

– И выведет меня в мир, совершенно точно, – кивнул Лео. – Но чтобы вернуться, мне потребуется Фестус и…

– Что?

Лео моргнул.

– Фестус. Мой бронзовый дракон. Как только я придумаю, как восстановить его, я…

– Ты рассказывал мне о Фестусе, – перебила Калипсо. – Я спрашиваю, что ты имел в виду под «вернуться»?

Лео немного нервно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги