Читаем Дом Аида полностью

– О да, – с сочувствием продолжила Гея. – Олимпийцы ни во что не верят. Они не дают вторых шансов. На что ты надеешься? Ты поддержала своего отца, Атласа, в его великой войне. Ты знала, боги должны пасть. Почему же ты сомневаешься теперь? Я дам тебе шанс, который Зевс никогда тебе не предложит.

– Где ты была последние три тысячи лет? – спросила Калипсо. – Если тебе так небезразлична моя судьба, почему ты пришла ко мне лишь сейчас?

Гея развела руками.

– Земля так долго просыпается. Но время войны приближается. И не думай, что она обойдет тебя стороной здесь, на Огигии. Когда я переделаю этот мир, я уничтожу эту тюрьму, как и все остальное.

– Уничтожишь Огигию?! – Калипсо помотала головой, будто не могла представить эти два слова в одном предложении.

– Тебе необязательно быть здесь, когда это случится, – предложила Гея. – Присоединяйся ко мне. Убей этого мальчишку. Окропи его кровью землю и помоги мне пробудиться. Я освобожу тебя и исполню любое твое желание. Свобода. Месть богам. Любой приз. Ты ведь все еще хочешь этого полубога Перси Джексона? Я освобожу его для тебя. Заберу из Тартара. Он станет твоим, и тебе решать, что его ждет: наказание или любовь. Просто убей этого мелкого вредителя. Докажи свою преданность.

В голове Лео промелькнуло сразу несколько возможных сценариев его судьбы – и ни один не был хорошим. Он был совершенно уверен, что Калипсо тотчас задушит его прямо на этом месте либо прикажет своим невидимым слугам порубить его в капусту.

Почему бы и нет? Гея предложила ей супервариант – убей одного надоедливого парня и получи красавца в подарок!

Калипсо вытянула по направлению к Гее руку, сложив пальцы особым образом – Лео видел этот жест в Лагере полукровок, в Древней Греции он символизировал ограждение от зла.

– Это не просто тюрьма, бабуля. Это мой дом. И вредитель здесь – ты.

Ветер разорвал силуэт Геи, взметнув песок высоко в голубое небо.

Лео сглотнул.

– Э-э… Не то чтобы я жаловался, но ты меня не убила. Ты что, с ума сошла?

В глазах Калипсо полыхала ярость, но в этот раз Лео сомневался, что она была направлена на него.

– Видимо, ты очень нужен друзьям, иначе Гея бы не попросила тебя убить.

– Я… Ну да. Наверное.

– Тогда за работу, – объявила она. – Мы должны вернуть тебя на ваш корабль.

<p>LII. Лео</p>

А Лео еще думал, что это он был занят раньше. Но оказалось, если Калипсо что-то взбредало в голову, она превращалась в неутомимый механизм.

За день она подготовила запасы, которых хватило бы на недельный поход – еда, фляжки с водой, лекарства из трав из ее сада. Она сшила парус, достойный небольшой яхты, и свила столько веревки, что хватило бы на все снасти.

Калипсо успела так много, что на второй день даже спросила Лео, не нужна ли ему помощь в его проекте.

Он поднял глаза от пластин со схемами, которые как раз спаивал вместе.

– Если бы я не знал истинной причины, я бы подумал, что ты просто умираешь от желания поскорее от меня избавиться.

– Разве что в качестве приятного бонуса, – признала она.

На ней были джинсы и грязная белая футболка. Когда он спросил ее о причине смены гардероба, Калипсо ответила, что пока шила новую одежду для Лео, поняла, насколько практичной она была.

В голубых джинсах она совсем не походила на богиню. Футболку покрывали пятна от травы и грязи, будто Калипсо пробежала сквозь Гею. Ходила она босиком. Карамельные волосы были убраны назад, из-за чего ее миндалевидные глаза казались еще больше и выразительнее. Кожа на кистях погрубела и покрылась волдырями после долгой возни с веревкой.

Глядя на нее, Лео ощущал непонятное подергивание в районе желудка.

– Так что? – настойчиво спросила она.

– Что… что?

Она кивнула на схемы.

– Я могу чем-нибудь помочь? Как вообще дела?

– А… Ну, думаю, я справлюсь. Если удастся приладить эту штуку к лодке, то, по идее, я смогу вернуться в реальный мир.

– Теперь осталось лишь раздобыть лодку.

Он попытался прочесть, что выражало ее лицо. Лео не был уверен, была ли она раздражена, потому что он все еще торчал здесь, или сожалела, что она сама не могла отправиться с ним. Затем он перевел взгляд на приготовленные ею запасы – их количества хватило бы паре человек на несколько дней.

– Насчет тех слов Геи… – неуверенно начал он. – О том, не хочешь ли ты покинуть остров. Может, стоит попытаться?

Калипсо нахмурилась.

– Что ты хочешь сказать?

– Ну… Меня твоя компания определенно не обрадует, ты же вечно будешь ныть, прожигать меня взглядом и все в таком духе. Но, думаю, я смогу это стерпеть, если ты правда захочешь попробовать.

Выражение ее лица смягчилось, но совсем чуть-чуть.

– Как благородно, – пробормотала она. – Но нет, Лео. Если я попробую отправиться с тобой, твой призрачный шанс на спасение превратится в ничто. Боги наложили на этот остров древнее волшебство, чтобы удержать меня на нем. Герой может покинуть остров. Я – нет. Сейчас самое главное – это вызволить тебя отсюда, чтобы ты смог остановить Гею. Не то чтобы меня волновало твое будущее, – быстро добавила она. – Но на карту поставлена судьба всего мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги