С нарастающей истерикой она рассказала ему обо всем, случившемся потом: о тараканах, о том, как Дом запутывал ее и играл с ней, а она пыталась сбежать.
– Я забралась в душ, чтобы смыть их. Отбросила одежду, и тараканы поползли ко мне, потом занавеска душевой кабинки соскользнула к моим ногам, обернулась вокруг меня и… – она икнула и зажмурилась. – И ранила мою руку. Когда я закричала, в ванную ворвался Гэвин, но когда я опустила взгляд… – она открыла глаза, чтобы посмотреть на Давала, и поняла по его лицу, что он уже знал, о чем она сейчас скажет. – Когда я опустила взгляд, там ничего не было. Ни тараканов, ни одержимой занавески, ни статуэтки. Только разорванная кожа на руке, словно я сама это сделала. Или Гэвин.
– Ди, это… – он провел дрожащей ладонью по лицу. – Даже не знаю, что это.
– Знаю.
– А его мама? – спросил Давал.
Несколько секунд Дэлайла просто смотрела на него, и наконец ответила честно, но сбивчиво:
– Не знаю, – а была ли мама? Если да, то куда делась? Придвинувшись ближе, она спросила: – Давал, ты
Он покачал головой.
– Я как-то говорил Гэвину, что моя мама знает. Ну так, немного.
– Он спрашивал у тебя?
– Ага. Мама отвечала на пару вопросов об освящении их дома. Это было очень давно, Гэвин тогда был еще маленьким, и я знаю об этом только потому, что она упомянула это на следующий вечер после твоего визита.
Дэлайла напряженно нахмурилась.
Казалось, он не обратил внимание на ее вопрос.
– Она не видела маму Гэвина годами. Мне показалось, что миссис Тимоти… немного странная. Но из уважения к ней мама не стала спрашивать у тебя про нее.
– Давал! Твоя мама даже не спросила, почему я пришла так поздно. Она ни слова не дала мне сказать, помнишь? Лишь сказала мне дышать и повторяла, что все хорошо.
– Да? – растерянно проговорил он. – Ну и?
– И, – медленно сказала она, надеясь, что он поймет, – твоя мама сама знала, что я встречаюсь с Гэвином, или ты рассказал ей?
Он молчал, обдумывая все, а потом покачал головой.
– Вообще-то, ни то, ни другое.
– Тогда почему она заговорила с тобой о Гэвине?
– Она сказала, что у сына Хилари всегда такой же обожженный вид, как и у тебя, – он с удивлением посмотрел на нее.
– Давал?
– М-м?
– Я никогда
***
Тревога проникала в вены Дэлайла, открывая брешь в ее груди, которая, казалось, все росла и росла, пока не разорвется.
«Я выгляжу сумасшедшей», – подумала она, когда почти бежала домой, избегая трещин на тротуаре и стараясь избегать зоны досягаемости ветвей, шлангов и фонарных столбов. Виски болели, все ощущения вызывали беспокойство, словно это было не из-за постоянных размышлений, а из-за Дома, который на расстоянии давил на ее сознание. Она перепрыгнула верхние ступеньки и, тяжело дыша, открыла входную дверь. Ее дом ощущался таким же пустым и безжизненным, как и всегда.
– Мама? – позвала она.
– Я на кухне!
Дэлайла бросила сумку у лестницы и пошла в дальнюю часть дома, присматриваясь к окружающим предметам пристальней обычного. Все казалось правильным. Полки были уставлены сотнями крошечных фарфоровых статуэток, там же был и фавн.
Она закрыла глаза, понимая теперь, что все это было у нее в голове. Ей никогда не хотелось туда возвращаться. Она будет держалась от Дома подальше, и Дом останется в стороне, пока она не закончит школу и не покинет Мортон.
И заберет Гэвина с собой.
Она отодвинула стул от кухонного стола и села.
– Длинный день? – спросила ее мама, не отводя взгляда от раковины.
– Да.
– Руку не намочила?
Не «Как твоя рука?» или «Болит?», а «Руку не намочила?». Дэлайла замерла и посмотрела на бинты.
– Нет.
– Хорошо, – повернувшись, мама положила пригоршню помытого шпината на доску на кухонном островке. Потом выдвинула ящик и вытащила нож.
Дэлайла уже видела его, но он казался здесь лишним. Рукоятка была из слоновой кости, лезвие длинной и такое чистое, что сверкало, словно зеркало. Ее руки охватил холод и по телу пополз к горлу.
Этот нож из Сарая.
– Мам, это твой нож?
– Наверное, – ответила Белинда, поднимая его и повертела, чтобы бегло рассмотреть, после чего она принялась нарезать шпинат, обхватив листья рукой.
Не долго думая, Дэлайла потянулась к ножу и выхватила его из руки матери. Он оказался горячим, жемчужного цвета рукоять ожила, на ощупь став омерзительным слизнем. С криком Дэлайла бросила его в стену, в которую он вонзился с ужасающим хлюпаньем. По звуку это был не нож, вошедший в картину, пластик или дерево. Это был нож, попавший в грудь, пронзивший меж костей что-то влажное и живое. С колотящимся сердцем она смотрела на стену, ожидая увидеть кровь или выползающих тараканов.
Но вместо этого нож какое-то время дрожал от силы столкновения, а потом замер.
В комнате царило потрясенное молчание.
– Дэлайла Блу, – дрожащим голосом прошептала ее мама. – Что, ради всего святого, с тобой?