Очевидно его намеки возымели действие, ибо он видел, как Бейн решительно вышел на улицу и долго с самым серьезным видом беседовал о чем-то с собравшимися там Джоном Поулом, Нельсоном и Фаулером, и похоже, что долговязый и всегда угрюмый Поул остался доволен. Нолл сплюнул и в душе усмехнулся.
Сартэн шел вдоль улицы, громко стуча подбитыми железными набойками каблуками по дощатому тротуару, и глядя на него, Кэрол Квартерман почувствовала необычное волнение.
Какой он высокий! Походка его была легкой и стремительной, это была скорее походка следопыта, чем вальяжного всадника - что говорило о сильных, натренированных мышцах. Он был явно чем-то встревожен, и теперь его беспокойство передалось и ей.
- Что с вами, мистер рейнджер? - с улыбкой спросила она. - Опять неприятности? А мне показалось, что мы все уладили.
- Ничего мы не уладили. - В его голосе слышалась тревога. - И вы это прекрасно понимаете. Это лишь временное перемирие, но как долго оно продлится? Основная же проблема так и не решена. Но до сих пор не понятно, кто за всем этим стоит? Кому это может быть выгодно?
Она уловила его мысль.
- Я понимаю, что вы имеете в виду. Даже как-то странно, что это вообще случилось. Когда здесь объявились поселенцы, отец и Холи поначалу, ясное дело, не обрадовались, но уж кто больше всех негодовал по этому поводу, так это Стив. Он, знаете ли, вообще очень впечатлительный молодой человек. Потом у нас стал пропадать скот, и мы потребовали, чтобы они убирались отсюда. Но они остались.
Он кивнул.
- На моей памяти были и другие подобные случаи, но тогда все было гораздо проще. Сейчас же у меня складывается такое впечатление, как будто кто-то намеренно разжигает страсти. Но непонятно, кому это может быть выгодно?
- Да уж, похоже от этого не выиграет никто, - согласилась с ним Кэрол. - И никакой выгоды, один сплошной убыток. Единственная возможность победить - это самому ни во что не вмешиваться и вообще оставаться в стороне, но зато уж потом сорвать куш по-крупному.
Сартэн задумчиво кивнул.
- Могут быть и другие мотивы. Люди порой способны делать гадости без надежды на большие барыши, например, из мести или зависти, или же из-за женщины. Полагаю, вполне разумно было бы предположить, что это кто-нибудь из местных таким образом мстит за что-то хозяевам ранчо или же вымещает зло на переселенцах.
- Даже не знаю, на кого можно было бы подумать, - с сомнением покачала она головой. Странно, что при этом ей вспомнился Джордж Нолл, тем более, что та пустяковая стычка навряд ли могла стать причиной для столь серьезных событий.
- Стив очень зол на вас, и в таком состоянии он может решиться на что угодно, даже на убийство, - внезапно сказала Кэрол. - Со временем он успокоится, но страшнее боли ваших ударов для него оказалось то, что вы одержали над ним верх.
Она чувствовала, что ее отношение к Стиву за последнее время очень изменилось. Вот уже несколько месяцев ей не давала покоя мысль о том, что она обречена выйти за него замуж. Он был красив и обходителен, но все-таки она никогда не любила его, а теперь в сравнении с Сартэном, он стал казаться ей инфантильным подростком, раздражительным, капризным и очень тщеславным. - Вы уж будьте поосторожнее, - предостерегла она Сартэна. - От Стива можно всего ожидать. Он непоколебимо уверен в своей правоте.
- В некотором роде, - сказал в ответ Сартэн, - я могу понять его неприязнь ко мне. Он вас любит и видит, что мне вы тоже очень нравитесь!
Это было столь неожиданно, что у нее перехватило дыхание, но прежде, чем она успела что-либо ответить, он сошел с тротуара и быстро зашагал прочь. Он уходил от нее, укоряя себя за неуместную выходку, когда ему вдруг вспомнилась фраза, произнесенная Кэрол. Единственная возможность победить, - сказала тогда она, - это самому ни во что не вмешиваться и вообще оставаться в стороне, но зато уж потом сорвать куш по-крупному.
Но если в борьбу были втянуты силы местных скотоводов и пришлых поселенцев, то кто и какой куш мог сорвать при таком раскладе? Остаток дня и весь вечер он провел, занимаясь неотложными делами, нанеся визит городскому банкиру, доктору, побывав у обоих адвокатов и еще у двух лавочников. Уходя из последнего дома, он пребывал в полнейшем смятении. Кое-что ему удалось узнать, но даже и эти сведения были слишком противоречивы, а все доводы казались неубедительными.
5
Ночь прошла на удивление спокойно. Было уже далеко за полночь, когда Сартэн возвратился в свою комнату в гостинице и лег спать. Он проснулся на следующее отро оттого, что солнце ярко светило к нему в окно, а с улицы доносились чьи-то истошные вопли. Торопливо одевшись, он поспешил на улицу.
Там уже собралась толпа, состоявшая в основном из работников с местных ранчо, а Стив Бейн о чем-то гневно вещал, обращаясь к собравшимся со ступенек шорной лавки. Протиснувшись сквозь толпу, Сартэн встал перед ним.
- Что здесь происходит? - строго спросил он.
Бейн обернулся на его окрик, бешенно вращая глазами.