Читаем Долина Прокопиев полностью

Эхс почувствовал, что ему надо исполнить естественную надобность. Смущаясь и вместе с тем понимая, что пора бороться с предрассудками, он начал спускать брюки.

– Ой, не здесь! – поморщилась Чекс. – Здесь же завтрак.

И тогда обрадованный Эхс скрылся в зарослях и там сделал все, что надо.

Они отведали фруктов и закусили растопленным пломбиром и сбитыми сливками. Вскоре вылез копуша, держа в лапках пару клубней, найденных под землей, и произошел взаимовыгодный обмен: некоторые фрукты были обменены на вкусные корешки. Клубни оказались необыкновенно вкусными – очевидно, у копуш особый нюх на такие лакомства.

Потом они собрались и вновь пошли по тропе.

И вскоре перед ними вновь раскинулось озеро.

– А я плавать не умею, – попятившись от воды, испуганно проговорил копуша.

Само собой разумеется, не умеет. Да и для тех, кто умеет плавать, озеро все равно опасно: что-то с минуты на минуту может проснуться в глубине.

Пройти вокруг озера, по мелководью, тоже не удастся – хищные растения без труда поймают неповоротливого копушу и утащат на дно. Прорыть тоннель под водой? Нет, у копуши вряд ли это получится. Как ни крути, а вода – это серьезнейшая преграда.

Эхс посмотрел на Чекс. А если усадить копушу к ней на спину? Опять ничего не выйдет – копуша слишком громоздкий, да и не приспособлен для верховой езды. К тому же, если кентаврица повезет копушу, тогда ему придется обходить озеро самому, а это невозможно.

– Давайте сделаем плот, – предложила Чекс. – На берегу, глядите, много подходящих бревен валяется. Свяжем их лозой, найдем длинные шесты, чтобы от дна отталкиваться – и вперед!

– Плот? – удивился копуша. – А что это такое?

– Ну, это такая лодка, только без бортов, – пояснил Эхс.

– Лодка? – снова удивился копуша. – А это что такое?

Чекс озадаченно посмотрела на Эхса, потом спросила у копуши:

– Вы, Прокопии, никогда, что ли, не пользуетесь водой?

– О нет, мы очень уважаем воду! – пылко возразил копуша. – Мы пьем воду, мы купаем фя в воде, мы орошаем водой наши пофевы! Прекрафная Люблю-река дарила жизнь Долине Прокопиев, но теперь, – тут усы копуши жалобно поникли, – теперь Убыо-река только уничтожает.

– И все же ответь, – не отставала Чекс, – вы плаваете по реке? Ходите по ней под парусами?

Или на веслах?

– На вефлах? Под паруфами?

Нет, копуша явно не понимал, о чем идет речь.

– Лодка – это такая посудина, которая плавает по воде и перевозит людей. И плот тоже перевозит. А есть еще парусные хлюпки, то есть шлюпки, так у них такие белые штуковины, паруса, и в них дует ветер. Ты что, ничего этого не знаешь?

– Очень интерефная магия, – вместо ответа похвалил копуша.

– Ну, мы тебе эту магию покажем, – рассмеялась Чекс, – так что когда к своим вернешься, все им и расскажешь. Может, после этого и вы, Прокопии, начнете себе строить ялики да пироги. А как же вы без лодок перебираетесь через вашу любимую речку?

– У наф раньше были мофты и тоннели под водой, – объяснил копуша. – Фтроить их было трудно, но от них была большая польза. Но когда демоны выпрямили реку, мофтами уже нельзя было пользоватьфя. Теперь копуши не могут переходить на другой берег, где офталифь их родные.

– А новые мосты или тоннели нельзя построить? – спросил Эхс.

– Нет, ведь демоны охраняют реку.

– Да, тебе и в самом деле необходим совет Доброго Волшебника, – вздохнула Чекс. – Ну, за работу! Собирайте дерево, самое сухое и крупное, а потом сделаем плот. Плот надо построить крепкий и большой, чтобы выдержал нас троих.

– Фухое дерево? – переспросил копуша. – И что, оно не промокнет на воде?

– Сухое – значит не раскисшее от какого-нибудь града из сбитых сливок, – пояснила Чекс. – Если дерево уже раскисло, то оно не поплывет, а сразу утонет. Строительный материал будем складывать здесь, возле тропинки.

– А, теперь я понял, – сказал копуша и отправился на поиски.

Древесины вокруг валялось много, и вскоре возле тропинки уже возвышалась внушительная горка. Потом отыскалась и крепкая лоза, которой и начали связывать бревна.

К полудню у них получилось громоздкое, неуклюжее нечто, но когда это нечто спустили на воду, оно не утонуло, а поплыло. Тогда команда погрузилась на плот. Эхс и кентаврица вооружились длинными шестами и, отталкиваясь от илистого дна, повели плот к центру озера.

– Остров, – воскликнул копуша. – Плавучий остров!

– И в самом деле похоже, – согласилась Чекс.

– А почему не офтров? – спросил вдруг Эхс.

Копуша и Чекс удивленно посмотрели на него.

– Ты о чем? – спросила Чекс.

– Я.., да так, – смущенно махнул рукой Эхс, который и сам не вполне понял, зачем спросил.

А тем временем появилось озерное чудовище и начало приближаться.

– Эй ты, картошка в мундире! – задорно крикнула Чекс. – Тебе нас не достать!

Но разгневанное чудовище надвигалось и надвигалось. Оно было огромно. Но Чекс, не растерявшись, ткнула его шестом прямо в стебельчатый глаз, и оно убралось.

– Здоровенное, а трусливое! – с удовольствием заметила Чекс.

И тут копуша застонал.

– Что с тобой? – спросил Эхс. – Не бойся, чудовище нас не тронет.

– Мне плохо, – еле проговорил копуша. И действительно, шерсть на нем как будто позеленела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме