Читаем Долгожданный реванш полностью

Вернувшись, Пэт Дэннинг осторожно поинтересовался:

- Вы уверены, что правильно поступили, босс?

- Улетай отсюда быстрее. И следи за ней. Пэт сделал знак пилоту, и на прощание, стараясь переорать заработавший мотор, закричал Стиву в ухо:

- Все же не хотел бы я, босс, оказаться на вашем месте. Ваша встреча будет нелегкой. До скорого.

Глава 10

Джулия очнулась и застонала. Челюсть ныла, голова раскалывалась от непереносимой боли.

- Все в порядке, мэм?

Она вздрогнула от неожиданного вопроса и приподняла голову. Где она? Что случилось? Оглянувшись, она узнала кабину вертолета, и все происходящее сразу встало перед глазами. Ее отказ лететь. Предупреждения Стива. Коварный удар!

Какое унижение! Джулия попыталась осмотреться. Кто это там так печется о ее здоровье? За стеклом сидел пилот в спецодежде, а около нее расположился светловолосый великан с выступающей широкой челюстью. А за окном уплывал, удалялся зеленый остров, омываемый голубыми, искрящимися на солнце прибрежными водами. Хорошо видна крыша дома, а рядом - едва различимое пятнышко - Стив, провожающий жену... В ту же секунду она потянулась к ремню, сковывающему все ее движения. Раз - и все готово. Она опять на свободе. Еще не поздно выпрыгнуть и поплыть обратно. Еще не... Она обязательно добралась бы до острова, если бы не эти сильные руки, внезапно прижавшие ее к сиденью.

- Куда вы, мэм? Стив хочет видеть вас живой и невредимой, а вы стремитесь броситься из вертолета вниз, чтобы расшибиться насмерть.

Джулия бросила разгневанный взгляд на стража.

- Кто ты такой, черт тебя подери? Ее спутник весело присвистнул.

- Пэт Дэннинг к вашим услугам. Совсем недавно нас уже представили друг другу. Похоже, чувствуете вы себя неважно, - вежливо заметил он.

- Он ударил меня. - В ее словах смешались ярость и недоумение.

- Полагаю, только это ему и оставалось. Полагаю, это большая ошибка с его стороны, но, в конце концов, Стив знает вас лучше, чем я.

- Да я убью его при первой же встрече! - сердито заявила Джулия, тщетно пытаясь что-то сообразить. Ее голова отказывалась работать.

- Очень возможно, что вы хотите это сделать. - Пэт Деннинг был точен.

Даже в гневе Джулия чуть было не рассмеялась, но вовремя сжала зубы, оставаясь все такой же суровой.

- Доставь меня обратно на остров, - приказала она.

- Не могу, мэм. У меня есть другие указания по этому поводу. - И отказывая, он сохранил дружеский тон.

- Куда он собирается лететь? Может быть, она сможет где-то присоединиться к Стиву?

Невозмутимый Пэт Дэннинг не попался на удочку.

- Извините, но этого я сказать вам не могу. Она насмешливо посмотрела на него.

- А ты можешь мне сказать хоть что-нибудь? Немного подумав, он ответил:

- Полагаю, нет.

Джулия нервно рассмеялась.

- Ты слишком много полагаешь. Стив тебе за это платит деньги?

- Думаю, да, - с достоинством согласился он.

- За умение похищать женщин, не так ли? Этого даже Пэт Дэннинг не мог выдержать.

- Поосторожней с этим, мэм. Не следует говорить мужчине такие вещи.

Джулия почувствовала даже уважение к суровому стражу.

- Ладно. Так вы скажете мне, куда собирается Стив? - учтиво спросила она.

Спутник внимательно разглядывал ее.

- С вами трудно, мэм. Черт возьми! Стив никуда не уедет с острова в ближайшее время.

- Что вы имеете в виду? А строительный проект?

Пэт Деннинг криво улыбнулся.

- С этим все в порядке. Боссу нет дела до него. Какой-то ненормальный стрелял позавчера в его брата. Промахнулся, слава Богу, но успел скрыться, и мы опасаемся, что теперь он охотится за Стивом. Посоветовались и решили, что боссу лучше остаться на острове. Мы будем следить за всеми приезжающими. Надеемся, что так будет легче поймать его и передать полиции. - Пэт серьезно посмотрел на нее и вздохнул. - Полагаю, ваше право - знать эти обстоятельства.

Так значит, пока она летит и болтает с этим человеком, Стив подвергается смертельной опасности? Просто ждет, когда его убьют.

- Но почему же он не сказал мне? - почти простонала она.

- Не хочет вас волновать.

- Не волновать! - воскликнула Джулия. Да Стив просто сумасшедший! Лучше бы ей узнать сразу правду, чем томиться в неведении.

- Полагаю, ему следовало с вами поделиться. Я советовал, но он не послушал. Сказал, что вы непременно захотите остаться с ним, а самое важное для него - знать, что вы в безопасности.

- Боже!

Да, Стив прав. Зная правду, она бы тем более отказалась покинуть остров. Ну и что? Все равно он обязан был рассказать ей правду.

- Ну, не сердитесь, мэм. Старина Стив никогда не способен был рассуждать здраво, когда дело касалось вас, - сообщил Пэт Дэннинг, мягко, по-отечески пожимая ей руку. Джулию удивило, что он так странно называет мужа, ведь с виду они были одного возраста.

И только потом смысл сказанного окончательно дошел до нее.

- Что вы имеете в виду?

Перейти на страницу:

Похожие книги