Лондо это помещение больше походило на музей. Музей Лондо Моллари, если учесть развешенные повсюду его портреты. О, как давно это было, Вир?
Не так уж и давно.
— Да… пожалуй, леди Мэриел, — ответил Вир. — Четыре, пять, шесть лет назад. Когда дела идут хорошо, время быстро летит. Или, когда у тебя… ну, есть то, что было у меня.
— Я хорошо помню свой последнее появление здесь.
— Да? И когда же это было? — Вир надеялся, что сумеет справиться со своим волнением.
— Когда Лондо устроил здесь небольшую оргию со мной и Даггер. С обеими одновременно. Нас могло быть и трое, но Тимов оказалась…
Это было явно чересчур для Вира. Он отшатнулся, мечтая заткнуть руками уши, но вряд ли это было бы профессионально. Он также отогнал мысль о том, не закричать ли ему «ля-ля-ля» во всю мощь своих легких.
— Я… не ожидал увидеть вас здесь, миледи.
— Пожалуйста, зовите меня Мэриел. Нам не нужны все эти формальности, — мягко сказала она. — Ведь, все-таки, вы — посол. А я — всего лишь бывшая жена нынешнего императора. Не вижу между нами каких-то барьеров.
Вир произнес, неловко глядя на нее:
— А я вижу… парочку — он громко кашлянул, пытаясь прочистить горло. — Могу я вам что-нибудь предложить? Что-нибудь выпить или… еще что-нибудь?
— Это было бы замечательно. Вы уверены, что я вам не помешаю?
— О, что за глупости! — сказал он, доставая бутылку вина из своих личных запасов. Он пил только когда сильно нервничал и всегда держал для таких случаев бутылочку. Обычно одной бутылки хватало примерно на день.
— Просто вы застали меня врасплох, вот и все. Я не ждал вашего появления.
— Я и сама не думала, что окажусь здесь, — сказала Мэриел, взяв бокал и с наслаждением пригубив вино. — Я хотела связаться с вами с борта шаттла, но при посадке произошел несчастный случай.
— Надеюсь, что никто не пострадал, — произнес он.
— Нет, не пострадал. Просто погиб. Мне сказали, что взрыв был потрясающий. Но зрелище, к сожалению, было весьма непродолжительным, ибо все произошло в космосе.
Вир почувствовал, что у него пересохло в горле. Он схватил полный бокал вина и выпил его одним глотком, налил еще.
— Как бы там ни было…. раз уж я застряла здесь, на Вавилоне 5, до тех пор, пока не прибудет новый корабль, я решила, что, попутно, могу возобновить знакомство с вами. Посмотреть, как вы поживаете. Я с такой нежностью вспоминала о вас, Вир.
— Вы… вспоминали?
— Ну да, — она посмотрела на свой бокал и улыбнулась, очевидно, вспомнив что-то приятное. — А знаете, Вир, что тогда мне понравились в вас? Сказать вам об этом?
— Не обязательно.
— Вы заставляли меня смеяться. А мужчинам не всегда удается рассмешить женщину. Но вы легко с этим справлялись. Вы скрывали свое очарование, но я все равно заметила, даже под маской.
— И под какой маской я его скрывал?
— Под маской с трудом контролируемой паники.
— А… ну… — и он неловко засмеялся, — тогда у вас очень острое зрение.
Вы очень умны.
— Да, несомненно. Итак…. рассказывайте, Вир. Я была так далеко от всего этого, — она щелкнула пальчиками и наклонилась вперед. — Расскажите мне обо всем, что здесь происходило.
— О, ну… ладно, хорошо, — и он рассказал ей о самых значительных событиях последних пяти-шести лет, которые мог вспомнить, включая Войну с.
Тенями, инаугурацию и войну с телепатами. Мэриел слушала, часто задавая вопросы, но, по большей части, молча кивала. Когда он закончил свой рассказ, она выглядела почти измотанной.
— Надо же, — сказала она. — Так много всего случилось. Наверное, все это действовало на вас весьма возбуждающе.
— Не знаю, можно ли употребить здесь слово «возбуждающе», — заметил.
Вир. — Сложилось бы впечатление, будто я получал от всего этого удовольствие.
Нет, это больше походило на то, как будто моя жизнь на безумной скорости неслась куда-то, как бешеная лошадь, а я делал все, что было в моих силах, чтобы не свалиться.
Она засмеялась. Ее смех был очарователен. Вир задумался над тем, почему он раньше этого не замечал.
— А вы, — сказал он. — Должно быть, вы тоже были очень заняты. Уверен в этом.
Она промолчала.
Вир смотрел на нее, ожидая продолжения разговора. Но ответа не последовало.
— Мэриел? — спросил он.
— Простите, — холодно ответила она. — Я просто подумала, что вы решили пошутить над тем, какой образ жизни я вела.
— Что? Нет! Нет, я никогда… Пошутить? Что вы имеете в виду?
— Лондо выгнал меня, Вир, — сказала она. — Я теперь для него никто, и он сделал так, чтобы об этом узнал весь мир.
До этого она стояла, но теперь присела на край стула. И Вир увидел, что на самом деле она не так уж весела, как ему сначала показалось. Сейчас она еле сдерживала слезы.
— Вы и представить себе не можете, Вир, каково это — оказаться униженной в глазах общества. Быть отвергнутой. Какие ощущения ты испытываешь, когда все глядят на тебя и смеются за твоей спиной, потому что считают ходячим недоразумением.