Читаем Долгая ночь Примы Центавры полностью

Мы сидели в гостиной, которая, должен заметить, не отличалась особой роскошью. Во дворце на Приме Центавра я ощущал себя, скорее, как в тюрьме, нежели дома. Но, по крайней мере, это была роскошная тюрьма. Еда здесь, как я и подозревал, оказалась совершенно несъедобной. Даже самые изысканные минбарские деликатесы были, в лучшем случае, бледным подобием наших. Но я с улыбкой все это ел, пока мы снова разговаривали — уже в который раз — о том, насколько Деленн и Шеридан удивлены моим визитом. Удивлены… и даже несколько смущены. Когда я отметил это, они, конечно же, стали все отрицать. Они старались быть вежливыми. Учитывая цель моего пребывания здесь, в этом их беспокойстве было даже что-то очаровательное.

Мы завели разговор о том, что вообще удивляет людей.

— Одно из преимуществ положения императора… — я словно размышлял вслух, а потом добавил — …или президента, в вашем случае… это то, что на свете есть не так уж много людей, которые рады видеть вас на этом месте. Они приходят в ярость от того лишь, что вы еще живы и в одиночку удерживаете власть. Знание, что они немного умирают каждый день, который приносит вам успех…. делает наслаждение успехом еще более острым.

Шеридан бросил смущенный взгляд на Деленн, а потом с трудом изобразил на лице вежливую улыбку.

— Я как-то не оценивал свое положение с такой точки зрения, — произнес он.

Я вспомнил взгляды, которыми меня награждали мои министры, их хитрые глаза, сверлившие мне спину, когда мне доводилось пройти мимо них. Я просто читал их мысли о том, как элегантно будет смотреться кинжал, торчащий из нее.

— О, у вас еще все впереди, — заверил я его.

Повисло неловкое молчание — не первое и не последнее в тот вечер — а потом в разговор вступила Деленн:

— Поймите меня правильно, император Моллари…

Я укоризненно покачал пальцем.

— Пожалуйста, зовите меня Лондо.

— Вы же сами сказали мне, что к вам следует обращаться — император.

Моллари, — заметил Шеридан.

Указав на наряд Деленн, я ответил:

— Вы не так хороши в этом, как Деленн, — эти слова вызвали первую искреннюю улыбку за весь вечер. — Продолжайте, Деленн.

— Просто я хотела сказать, что за последнее время ваше отношение к нам… — она запнулась, подыскивая нужное слово, — …стало значительно лучше.

Когда все мы были на Приме Центавра, вы говорили совсем иное…

Я пренебрежительно отмахнулся.

— Игра на публику, Деленн, ничего больше. Мне было нужно заставить мой народ собраться с духом, чтобы начать долгий и трудный процесс возрождения.

Есть политика, — и потом я многозначительно посмотрел на них, — и есть дружба.

А когда я услышал о том, что вы ждете ребенка и возвращаетесь на Минбар, чтобы поселиться здесь…. как же я мог не прилететь и не выразить свои наилучшие пожелания?

Когда Сенна прочитала это, ее сердца учащенно забились. В последнее время.

Лондо был таким мрачным, таким угрюмым. Неужели он мог держаться перед своим народом и советникам совершенно иначе, нежели перед теми, кого он считал своими настоящими друзьями? Сенне очень захотелось больше узнать об истинном лице Лондо. О том, которое искренне желало примирения. Она уже видела, что это возможно, но не была полностью уверена в том, что ей нравится путь, выбранный для достижения этой цели. Но она понимала причины выбора такой тактики.

Говорить народу то, что нужно для того, чтобы его взбодрить. Да. В этом был резон. После всех сражений и бомбардировок… дух народа сильно упал. В первую очередь, он должен был позаботиться о том, чтобы поднять его. Тогда это было главным. И, если первоначальным результатом стал всплеск отрицательных эмоций… что ж, по крайней мере, это были хоть какие-то эмоции. Потом он сможет повернуть их туда, куда ему вздумается.

Она снова уставилась в книгу и продолжила чтение…

Деленн и Шеридан переглянулись, и я мог бы точно сказать, о чем они подумали. Они надеялись, что я сказал им правду…, но не были в этом уверены.

Полагаю, что не должен корить их за это. Я так долго живу во лжи, что уже не уверен в том, где правда.

Лицо Сенны вытянулось, когда она прочитала эти слова. Она совершенно не ожидала этого.

«…я так долго живу во лжи». Что он имел в виду?

Пока Шеридан и Деленн пытались разобраться в своих мыслях, я лихорадочно размышлял о том, как бы нам поговорить… более откровенно. Все-таки, мне нужно было кое-что сделать.

— Хотелось бы произнести тост за вас, но здесь нечего выпить. У вас не найдется немножко бревари, господин президент? Быть может, вы припрятали где-нибудь бутылочку этого прекрасного земного виски?

— Нет, — ответил Шеридан. — Так как алкоголь опасен для минбарцев, я решил оставить все свои запасы на Вавилоне 5.

Тут и я вспомнил об этом и укорил себя за забывчивость. Ленньер как-то говорил мне о том, что алкоголь вызывает у минбарцев приступы необузданной ярости. Глупо. Как глупо забыть такое. Теперь у меня не будет возможности достаточно… расслабиться для того, чтобы приступить к более откровенному разговору. Огонек надежды еще теплился во мне, и я спросил:

— Уверен, что у вас здесь есть хоть немножко?…

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилон 5

Армии света и тьмы
Армии света и тьмы

Трилогия о центаврианах, часть 2.Бомбардировки сил Межзвёздного Альянса отбросила Приму Центавра в каменный век; цивилизация центавриан медленно и болезненно восстанавливается от нанесенных ей страшных ран под лидерством императора Лондо Моллари. Однако сам Лондо становится пешкой в руках могущественной расы — Дракхов, которые вживили в него Стража. Устрашающие планы этих созданий превратили Приму Центавра в источник сбора сил для нанесения удара по их главному сопернику — Межзвёздному Альянсу. Противостоять этим планам может только внешне слабый и недалёкий Вир Котто — бывший помощник императора в бытность его послом на Вавилоне-5.Желающий, но неспособный противостоять, Лондо практически со стороны наблюдает за тем, как его родной мир превращается в слепое полицейское государство с теневым правительством — Дракхами — во главе. Дракхи управляют планетой через Лондо и, при помощи Моллари, через своего ставленника — жестокого, безразличного к чужим судьбам министра Дурлу.

Питер Дэвид

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги