Читаем Доктор Бирч и его молодые друзья полностью

У Джорджа есть на рк лодка, въ которой онъ обыкновенно куритъ себ лежа, а Джекъ работаетъ веслами и катаетъ его. Джорджъ не играетъ въ криккетъ [1], разв только когда вся школа затваетъ игру на открытомъ пол. Товарищи не въ состояніи съ нимъ состязаться, потому что его шары летаютъ какъ пушечныя ядра. Я видалъ какъ онъ играетъ въ мячъ. Пріятно наблюдать прыжки этого молодца по арен: съ своими блокурыми, разввающимися волосами онъ похожъ на молодого Аполлона въ фланелевой куртк.

Прочія замчательныя личности въ школ доктора Бирча были: Лаврентій Капитанъ, Бэнсъ, прославившійся въ особенности всоимъ великолпнымъ аппетитомъ, и Питманъ, прозванный Росціемъ — за любовь свою къ драм. Къ нимъ должно причислить также Сванки, прозваннаго Макассаромъ — за пристрастіе его къ этой приправ. Онъ носилъ лакированные сапоги, блыя перчатки по воскресеньямъ и, проходя по улиц, заглядывалъ въ окна пансіона миссъ Пинкертонъ (перенесеннаго изъ Чисвика въ Родивель-Реджисъ и содержимаго племянницами покойной миссъ Барбары Пинкертонъ, друга нашего великаго лексикографа, по правиламъ, которыя были имъ одобрены и исполнялись въ точности этою удивительною женщиною).

Были люди, которые осуждали поведеніе мистера Горація Сванки и говорили, что будто бы онъ посылалъ черезъ мистриссъ Рэгглесъ, горничную пансіонерокъ миссъ Пинкертонъ, записки въ стихахъ, вложенныя въ трехъ-угольные слоеныя пирожки, и что однажды миссъ Дидо, которой былъ назначенъ сладкій пирожокъ съ такой начинкою, чуть не подавилась, проглотивъ лоскутокъ бумажки, но я оставляю безъ вниманія эти нелпые толки, очевидно направленные на репутацію завеленія, содержимаго неукоризненными двами.

Разв можно осуждать миссъ Пинкертонъ за то, что, когда она, держа въ рук крючокъ своего зонтика, провожаетъ на гулянье свое стало юныхъ двицъ, это стадо смшивается съ нашимъ школьнымъ отрядомъ, при встрч? А что касается до трехъ-угольныхъ пирожковъ, то я не врю ни одному слову и считаю это выдумкою ревнивой миссъ Бирчъ, которая досадуетъ и на миссъ Раби и на всхъ добрыхъ и красивыхъ женщинъ, которыя имютъ въ виду свои цли …. да, я не врю ничему, или ужь очень сильно ошибаюсь.

<p>III</p><p>Маленькая школа</p>

Такъ называемая маленькая школа есть небольшая комната въ другомъ конц большой школы. Черезъ нее ходятъ въ квартиру самого доктора и въ ней занимается со своими воспитанниками миссъ Раби. У ней на попеченіи шесть или семь маленькихъ — дйствительно маленькихъ — шалуновъ которыхъ она учитъ, чему уметъ, безъ большихъ затй, до тхъ поръ, пока они выростутъ или научатся столько, что могутъ поступать въ большую школу. Нкоторые изъ нихъ очень торопятся своимъ повышеніемъ — глупенькіе мальчики! — и потомъ длаются такими же повсами, какъ и старшіе.

Миссъ Раби ведетъ счеты, содержитъ записныя книги, иметъ наблюденіе за бльемъ и пришиваетъ ко всмъ рубашкамъ пуговицы. Вообразите такую женщину у себя дома, пришивающую пуговицы къ вашей рубашк!

Миссъ Раби — племянница доктора. Ея мать была красавица (впрочемъ, совсмъ не похожая на старую Зою) и вышла замужъ за воспитанника доктора, разумется въ прежнія его времена; но мужъ ея былъ убитъ посл въ Восточной Индіи, при осад Буртпора. Тогда маленькая индіянка пріхала къ доктору; онъ очень любилъ миссъ Раби и, принявъ сиротку на свое попеченіе, сдлалъ этимъ очень выгодный оборотъ для сваей школы.

Удивительно, съ какимъ проворствомъ и веселостью это маленькое живое созданіе исполняетъ свое дло. Она встаетъ утромъ первая и ложится спать послдняя, если ей нужно о чемъ нибудь позаботиться. Она видитъ, что дв другія женщины идутъ въ своимъ знакомымъ въ городъ, и не подумаетъ присоединиться къ ихъ обществу. Одна только она создана всегда оставаться дома, чтобы переносить нападки Зои, покоряться превосходству прелестей Флоры и всми мрами стараться вознаградить своего дядю за доброту, съ которою онъ принялъ ее въ свое семейство.

Вы видите, такимъ образомъ, что она работаетъ за трехъ служанокъ, получая жалованье одной. Она такъ благодарна, когда докторъ подарить ей новое платье, какъ будто онъ далъ ей состояніе, она смется, слушая его разсказы, всхъ добродушне, всхъ терпливе выслушиваетъ брань Зои, отдаетъ справедливость красот Флоры всхъ восторженне, и теряетъ свое прекрасное расположеніе духа тогда только, когда появляется въ комнат жолто-блдное лицо Джека Бирча: она его терпть не можетъ, и всегда у нея находится дло, когда онъ къ ней подойдетъ.

Какъ она перемняется, когда къ ней подойдетъ кто нибудь другой! Я не высокомренъ… нтъ!.. но я думаю, что кое-гд производилъ не непріятное впечатлніе. Впрочемъ, объ этомъ умолчимъ. Мн пріятно видть ее, потому что она всегда въ веселомъ расположеніи духа, потому что она всегда ласкова, и всегда скромна, всегда привержена въ этимъ мальчишкамъ, потому что нкоторые изъ нихъ сиротки…. Она хороша собою, или, по крайней мр, кажется мн такою, а это будетъ все тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги