Читаем Док и его кот полностью

Столы мигом растащили по углам и начались… танцы. Да-да, просто танцы! Танцы в порядке живой очереди, так как девочек на всех не хватило, но не более того. Всё чинно и манерно. Правда в хорошем темпе — от топота сапожищ по полу, только пыль с потолка сыпалась.

Народ плясал нечто вроде кадрили, увы, точней не скажу — в танцах не разбираюсь.

— Этот Дикий запад сломался, — разочарованно пробормотал я, опрокидывая в себя стопку. — Несите другой…

Спунер наконец очнулся и его, как проштрафившегося, засунули в самый конец очереди, а мисс Морган руководила действом уверенно и элегантно, как опытный дирижёр камерным оркестром.

Зигги с Эльзой тоже встали за стойку, потому что бармен Горацио не успевал обслуживать всех желающих — потребление сивухи выросло раз в десять, не меньше.

В зал было сунулась мисс Меллори, вместе с тевтонским инженером, деликатно державшим её под ручку, но развидев скачущих девок в панталонах, тут же развернулась кругом и утащила дойча обратно. Тот только и успел, что заинтересованно мазнуть взглядом по шлюхам.

— Мистер Вайт… — выбрав момент, ко мне подошла Бель.

— Мэм…

— Я прямо задницей чувствую, что сегодня что-то случится… — мисс Морган нервно оглянулась. — А своей заднице я привыкла доверять. Так что будьте наготове.

— Мэм… — я прикоснулся пальцами к шляпе и побрёл к себе в номер за двустволкой и вторым револьвером.

Сам уже столько принял на грудь, что с трудом воспринимал окружающую действительность, но пока на ногах держался твёрдо.

Прихватил с собой «Эллис», патронташ и второй «Смит», после чего деликатно постучал в номер мисс Меллори.

Открыл Ромео и сразу же выскользнул в коридор, быстро закрыв дверь за собой.

— Мистер Вайт… — дворецкий извиняюще улыбнулся. — Не знаю почему, но мисс Пруденс очень злится на вас. Не сочтите за дерзость, может объясните, что между вами случилось?

— Ну, братец Ромео… — я осекся. — Кое-что случилось. Короче, я дал в рот… гм… в общем, мисс Морган устраивала мне сеанс… гм… французской любви, а мисс Меллори в этот момент… ну… зашла…

— Да ну… — чернокожий вдруг заржал и немедленно зажал себе рот ладонью. — Ой, простите мистер Вайт…

— Да ладно, дружище… — я хлопнул его по плечу. — Но я не за этим. Тут такое дело. Сидите в номере и держите оружие наготове. Хрен его знает, может ничего и не случится, но лучше перестраховаться. И этого… как там его…

— Мистера Гофмана, — подсказал Ромео.

— Вот-вот, его самого, тоже никуда от себя не отпускайте. Понял?

— Так точно, мистер Вайт! — потомственный дворецкий вытянулся во фрунт. — Будет исполнено. А мисс Пруденс я попробую всё объяснить, она очень отходчива…

— Да мне похрену, братец… — буркнул я по-русски и побрел проверять все входы и выходы в салун.

Зачем — сам не знаю, но не успокоился, пока не заставил обслугу все двери позакрывать, кроме входной и в отхожее место.

После чего уселся в уголочке зала, сбоку от входа в салун, поставил рядом с собой бутылку «Old Taylor», «Эллис» прислонил к стене, раскурил трубку и принялся наблюдать за действом.

Народ уже изрядно принял на грудь и события несколько пришпорились. Гогот, визг, топот, и звон балалаек, простите, банджо. Девки уже трясли голыми сиськами и ляжками на столах, но прилюдно пока никто никого не трахал. Хотя нет…

Ай-ай, шериф Фарлоу, а еще блюститель закона…

Впрочем, мне было глубоко на всё плевать — ядрёный ароматный табачок и шестидесятиградусное кентуккийское виски — отлично заменяли всех шлюх в мире разом.

Мусию, судя по всему, тоже было глубоко похрену на весь этот шухер, сибиряк мирно дремал у меня на коленях, предварительно вылакав миску молока и сожрав кусок печёнки.

Несколько раз в зале вспыхнули ссоры, кто-то кому-то даже съездил по морде, кажется, перепало опять Спунеру, но всё разрулилось без моего участия.

Парадиз, одним словом. За двадцать долларов в день, я бы так хоть до конца жизни работал.

Сидел, глядел, и даже не заметил, как в какой-то момент вырубился — просто количество пойла в организме превысило допустимый критический уровень.

Но очень быстро очнулся, потому что Мусий, ни с того ни с сего, вдруг вонзил свои когти в мою ляжку.

— Что? Куда? Сдурел, хвостатый? — я обвёл зал взглядом и не заметил ничего из ряда вон выходящего.

— Мяу-у-ум… — сибиряк согнулся дугой, вздыбив шерсть на загривке. — Мря-у-у-ур…

— Блядь… — я на всякий случай ухватился за двудулку. — Да что не так?

Очень надеялся, что кошак бьет ложную тревогу — прошлых приключений хватило с головой. Ну что я, в самом деле, полный идиот, чтобы желать на свою задницу очередные неприятности.

Но нет, не с моим счастьем…

Сначала с треском распахнулись входные двери. Те самые, половинчатые и решетчатые, которые так любят изображать в вестернах и в салун вошёл…

Длинный выцветший брезентовый плащ с пелериной, чёрная шляпа, прихваченная по тулье витой кожаной ленточкой с серебряными бляшками, серебряные шпоры на сапогах, торчащие из кобур рукоятки револьверов с белыми костяными накладками…

Вот честно, по пьяному делу, сначала я принял гостя за самого себя — слишком уж его облик был схож с моим внешним видом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень дикий Запад

Похожие книги