Читаем Дочка папы Карло полностью

Граф, на самом деле, оказался замечательно интересной личностью. При всей его склонности к молчаливости, была одна тема, на которую он азартно и увлечённо мог говорить, наверное, часами — это его хобби, его страсть — археология.

Впоследствии, в богатой библиотеке, расположенной в мужской половине дома, тому нашлись многочисленные подтверждения. Не только в информационном формате — в виде многочисленно представленных книг на эту тему, но и вещественно — отдельный угол библиотеки был отведён под мини-музей исторических штучек, привезённых увлечённым "копателем" из экспедиций.

Я это всё сейчас рассказываю, чтобы заранее пояснить, почему хозяин имения так часто потом будет находиться в отлучке от дома.

Так вот, не то, чтобы это было его основным видом деятельности, но граф Щербаков оказался добрым другом и соратником другого — ещё более горячего энтузиаста от археологии — графа Уварова*, проживавшего под Москвой в Поречье. Граф, его сиятельство, чей род был внесен в пятую часть дворянских родословных книг**, был погружён в данный вопрос, что называется, с головой и, в отличие от жаждущих личного обогащения кладоискателей, которых на просторах нашего Отечества было хоть пруд пруди, являлся едва ли не первым профессиональным исследователем древностей.

Семьи тесно дружили, а их главы регулярно отъезжали в длительные командировки.

Но вернёмся в гостиную, где Ольга Петровна, получив одобрение супруга, определяла для меня круг обязанностей. Мне предстояло не только всесторонне развивать воспитанниц, но и быть с ними ежеминутно. Сопровождать девочек в поездках, читать им, пока те будут заниматься рисованием или вышиванием, просто наблюдать за ними во время игр.

В ту эпоху естественным и гуманитарным наукам детей обучали мало. Акцент в образовании делали на безукоризненном знании светских манер, иностранных языках и танцах. Однако мне в наниматели достались более прогрессивные родители, желавшие дать своим чадам более серьёзное образование.

Учебный день предполагалось делить на две смены — утреннюю и дневную с двух-трёхчасовым перерывом между ними. В выходные и праздничные дни — контрольные по пройденному с обязательным отчётом перед Ольгой Петровной об академических успехах детей.

Танцмейстер и учитель рисования — были уже наняты. Преподавать богословие тоже приходил местный священник. (Тут я выдохнула с облегчением, потому, что асом в этом вопросе так и не стала.)

На остаток сегодняшнего дня графиня великодушно дала мне выходной, отдавая себе отчёт, что после такого утомительного путешествия я вряд ли смогу качественно приступить к работе. И вообще, графы показались мне очень достойной, разумной парой, относившейся с должной мерой человечности к окружавшим их людям. Хоть и, повторюсь, не без известной строгости.

Теперь предстояло познакомиться с детьми и до завтрашнего утра я была предоставлена сама себе.

Пожилая нянька, Серафима Григорьевна, которую я должна была сменить на посту пригляда за девочками, по распоряжению графини, привела обеих сюда же — в гостиную.

Старшей — Александре — было двенадцать. Похожая на отца девочка, без смущения с интересом смотрела на меня своими серьёзными серыми глазами.

Младшая шестилетняя Лизонька неохотно оторвалась от няньки и встала рядом с сестрой для приветственного книксена. Похоже, она была совсем не рада смене воспитательницы. По крайней мере довольно напряжённо посматривала на меня и временами оборачивалась в сторону Серафимы Григорьевны, пока графиня, представившая меня, объясняла дочерям новый распорядок.

Прослушав новости до конца и получив разрешение матери вернуться к прерванным занятиям, сёстры развернулись и пошли к дверям. На полпути Лиза неожиданно развернулась к графине и замерла с немым вопросом в глазах, не решаясь его озвучить.

— Ты что-то хочешь спросить, Лизонька? — мягко спросила мать.

— Да… А как же теперь Серафимушка? — было заметно, что младшая очень привязана к старой няньке, беспокоится о её судьбе и не желает расставаться, — Она теперь уйдёт?

— Нет, конечно. — улыбнулась Ольга Петровна, — Конечно, она останется с нами. Просто Серафиме Григорьевне теперь стало трудно справляться с вами, особенно с такой непоседой, как ты. (Тут Лиза виновато потупилась в пол.) И вашим образованием займётся Алиса Карловна. (Ух, первый раз меня назвали по имени-отчеству совершенно серьёзно.)

На этом ребёнок успокоился и официальное знакомство завершилось. А я отправилась на экскурсию по дому.

Как я уже говорила, он традиционно разделялся на мужскую и женскую половины.

Кабинет, библиотека и курительная были мужскими комнатами, а будуар, диванная и девичья — женскими. Домашние и прислуга свободно перемещались между половинами, но принимали личных гостей, как я поняла, строго на своей территории.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бытовое фэнтези

Похожие книги