Читаем Дочери Темперанс Хоббс полностью

Конни взяла его руку и мягко отняла ее от своего плеча.

– Мы можем обсудить это позже? Сегодня у меня много дел.

– Я – лучший кандидат! – В голосе Томаса появились резкие нотки.

– Вы действительно весьма перспективны, – согласилась она.

Однако, если честно, Конни уже сомневалась. Его диссертация была скучной, а вот в работе Зази, судя по тому, что довелось увидеть Конни, присутствовала новизна.

– Я – лучший кандидат, – твердил постдок. – Я заслужил это место. У меня больше преподавательского опыта, чем у нее. И на моем счету больше работ. А она даже первой главы не написала! Нет, я не говорю, что Зази плоха. Я отношусь к ней с уважением. Но ей еще выпадет множество шансов. А это – мой счастливый билет.

Ожесточенный взгляд Томаса напоминал взгляд помешанного. Конни смотрела на бывшего воспитанника, стараясь его понять. Впервые ей удалось уловить, что за броней высокомерия, хрупким панцирем мнимой заносчивости скрывался страх. Сейчас Томас был постдоком. С каждым годом его ученая степень теряла актуальность. Соревноваться со свеженькими докторами философии становилось все труднее. «Срок годности» Томаса уже наполовину истек. Под его молодыми карими глазами начали появляться морщинки, щеки от измождения запали, а на голове можно было отыскать пару седых волос. Стресс потихоньку пожирал его изнутри.

Конни невольно вспомнила своего старого «научника» Мэннинга Чилтона. Человека, которому доверяла больше, чем кому-либо. Доверяла так, как Томас сейчас доверял ей. Чилтон предал Конни, попытался присвоить ее труд. Тогда в отчаянии Конни собственноручно уничтожила первоисточник, лишь бы он не достался Чилтону. Она бросила его в огонь. Пламя поглотило книгу, за которой они вдвоем так долго охотились. Догорая, она отражалась искрами в глазах Чилтона, уничтожая остатки его здравомыслия. Между наставником и воспитанником всегда образуется личная взаимосвязь, что усиливается со временем, словно весенний дождь, как бы оба участника ни старались игнорировать сей факт.

Размышления заставили Конни чуть смягчиться.

– Я не отказываю вам. Просто говорю, что мы обсудим этот вопрос позже. Ладно?

Томас по привычке поправил очки, хотя вниз они не съезжали.

– Ладно. Но когда?

– Скоро. Я обещаю. – Конни переступила с ноги на ногу, желая поскорее уйти, и стиснула сумку сильнее. – Договорились?

Взгляд Томаса метнулся к сумке, что Конни сжимала перед грудью, сгорбив плечи, словно старалась укрыть содержимое своим телом.

– Вам удалось что-то узнать? – просто спросил Томас. – О той криптограмме, о которой говорила Зази тогда в «Кухне Чарли»? Расскажите.

– Томас, у меня много дел, – Конни сдвинула драгоценную ношу на бок и зашагала вперед.

Постдок засеменил рядом, хоть было ясно, что останавливаться профессор более не намерена.

– Ну пожалуйста! – В его голосе Конни уловила знакомые нотки любопытства, что были присущи ему в юности. – Можно я взгляну?

– Поговорим об этом позже.

– На этой неделе, – не отступал Томас.

– Договорились, – сдалась она и заторопилась дальше, ощущая на себе его пристальный взгляд. Очередное дуновение ветра сорвало новые лепестки и плавно опустило к ее ногам.

* * *

В читальном зале погасла последняя лампа. Конни потянулась на стуле, и ее позвонки пару раз хрустнули. Пришло время закругляться. Начав собираться, она аккуратно сложила послание Темперанс. Кое-что удалось разузнать.

К примеру, слово smallage оказалось не мерой измерения количества, а еще одним, менее известным, английским термином, обозначающим сельдерей.

Тем не менее все разгадать не вышло. Значение цифр слева оставалось загадкой. Конни предполагала, что они обозначали как порядок, так и количество ингредиентов. Допустим: один corallus, три узелка и так далее.

Если это предположение и было верным, то сами ингредиенты по-прежнему вызывали много вопросов. Тот же corallus не являлся растением. По крайней мере, Конни ничего о нем не обнаружила в тех травниках, что успела просмотреть.

С pileus naturalis та же история.

Что такое «самый сильный прах»? Слова были английскими, но легче от этого не становилось. Все выглядело таким же неясным, как и в «Книге врачеваний Деливеренс Дейн». Как прах может быть сильным? Что определяет его силу?

Еще Конни так и не продвинулась в выяснении, что же означал самый жуткий из ингредиентов. Ей даже думать о нем не хотелось. Она немало читала о женщинах – потомках Деливеренс Дейн, но ни разу не находила подтверждений тем ужасам, в которых их обвиняли.

Конни повесила сумку на плечо и покинула читальный зал. Она проверила часы: без нескольких минут шесть. Сэм все еще работает в Марблхеде и доберется до Кембриджа ближе к ночи. Можно вернуться в «зеленого монстра» и начать готовить ужин. Либо заскочить в «Гонконг» и заказать китайской еды. К примеру, мапо тофу, стручковую фасоль в остром соусе и лепешки с луком-шалотом. От этих мыслей живот Конни одобрительно заурчал. Голод проснулся, и теперь от него было не отделаться. Она решила сдаться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга таинств

Похожие книги