– Нет. Мне жаль.
– Занял оборонительную позицию и слинял, – сказала Хенке.
Настойчивая женщина. Хорошее качество для детектива. И неприятное, когда он сует нос в твои дела.
– Жаль, но я больше ничего не могу добавить, – ответила психотерапевт.
Ее собеседница раскрыла свою разноцветную сумочку и достала блокнот. Перелистнула страницу, потом другую.
– Не хотелось бы отнимать у вас слишком много времени, но если мы упустим какие-то детали, я буду вынуждена вернуться.
– Понимаю.
Хенке еще раз просмотрела свои записи, а потом закрыла блокнот.
– Мне не дает покоя визитная карточка в туфле. Никогда с таким не сталкивалась – то есть я хочу сказать, что это похоже на шпионский роман, правда?
– Да.
– А теперь вы говорите, что этот парень может быть родственником какого-то убийцы… Кстати, у вас есть та статья? Звучит интересно.
– Под рукой нет, но могу дать ссылку, – сказала Грейс и продиктовала интернет-адрес, по которому можно было прочитать ее работу.
Элин записала его.
– Могу я задать вопрос об убийстве? – спросила Блейдс.
Хенке пристально посмотрела на нее.
– Задавайте, я отвечу, если смогу.
– На фотографии, которую вы мне прислали, не видно ран.
– Вы хотите спросить, как он умер? Множественные ножевые ранения туловища. Это одна из причин, почему ваши слова меня заинтересовали – о преступнике, который приходится ему родственником. Такие случаи мы называем превышением необходимости. Больше ран, чем нужно для того, чтобы убить.
– Нечто личное, – сказала Грейс.
– Совершенно верно, доктор. – Взгляд Элин стал жестким, и ее собеседница подумала, что, возможно, сказала лишнее. – Если мистер Тонер действительно был родственником опасного преступника, то превышение необходимости имеет смысл. Особенно если мистер Тонер собирался сдать его.
– Бедняга, – сказала врач.
Хенке переложила блокнот в другую руку и пролистала еще несколько страниц.
– Или я иду по ложному следу, а несчастный мистер Тонер просто оказался не в то время не в том месте… Вы говорили, что уедете на пару недель.
– Отпуск.
– Планировали заранее?
– Никаких особенных планов – просто пытаюсь отвлечься, чтобы подзарядить аккумулятор.
– И где собираетесь заряжаться?
– Готова выслушать предложения, – улыбнулась Грейс.
– Хм, – сказала Элин. – Мне нравятся Гавайи.
– Я подумаю.
– Значит, планов пока нет, но офис будет закрыт.
– Да.
– Мистер Тонер это знал, но все равно записался на прием?
– Его проинформировали, но он все-таки захотел приехать.
– Из этого я делаю вывод, что он, скорее всего, рассчитывал на один сеанс.
– Логично.
– Вы можете еще что-нибудь вспомнить о нем, доктор? Любые мелочи.
Грейс сделала вид, что думает. Покачала головой.
– Мне очень жаль.
– Странно все это, – сказала Хенке. – Бездомный парень, который его нашел, чуть не съехал с катушек… Кстати, вы не видели, на чем приехал мистер Тонер?
– Я не провожала его на улицу.
– Ну да, зачем? – Детектив спрятала блокнот в сумку и встала. – Я просто пытаюсь понять, доктор. Еще раз спасибо, что уделили мне время. Если у вас появятся какие-то мысли, любые, пожалуйста, позвоните мне.
Уже появились, и довольно много. Например, «ищущий искупления». Догадается ли Элин? Грейс представила реакцию детектива, поделись она с Хенке своим открытием.
Женщина, которой платят за то, чтобы она видела в людях худшее, с подозрением отнесется к любому подарку.
Блейдс проводила Хенке до приемной и остановилась, позволив ей самой дойти до двери.
– Удачи, детектив… Элин.
– Мне она понадобится, доктор.
Глава 16
Сквозь щелочку между шторами Грейс проследила за отъезжающим белым «Таурусом» Хенке, а потом вернулась в кабинет. Комната будто стала другой – ей уже нельзя было доверять, словно код системы защиты был взломан.
В каком-то смысле так и было: впервые Блейдс сидела за своим столом в окружении дипломов и сертификатов, и ее воспринимали не как специалиста.
Более того, она понятия не имела, избавила ли ее встреча с Хенке от этих… неприятностей. Или детектив по-прежнему считает ее «подозреваемой»?
Плохо то, что доктор лишь ухудшила свое положение. Запланированный отпуск неизвестно куда? Следует признать, это звучит странно. Может ли кто-нибудь, не говоря уже о копе, понять, как она живет?
Еще одна опасность заключалась в том, что Элин каким-либо образом узнает, что темноволосый мужчина в твидовом пиджаке и брюках цвета хаки покинул холл «Опуса» под руку со стройной женщиной с каштановыми волосами.
Шансы на это невелики, но все же не нулевые. В отсутствии реальной ниточки такой человек, как Хенке – возможно, компетентный, но не блестящий, выбравший работу в полиции из любви к структурированной системе, – может сузить диапазон поиска и сосредоточиться на том, что имеет.