Читаем Дочь солнца. Хатшепсут полностью

Сенмут улыбнулся не без ворчливого восхищения. Учитывая, что весь вечер на высоком столе в конце комнаты красовалась постоянно совершенствуемая модель храма (теперь она вмещала северо-восточную колоннаду, огромный передний двор с пандусом и часть дороги со сфинксами), Инени держался прекрасно. При взгляде на модель старик сохранял полное спокойствие, хвалил её в тех же изысканных выражениях, что и остальные, и его огромные поэтические глаза, казавшиеся особенно прекрасными на морщинистом лице, выглядели не более скорбными, чем обычно. Что ж, Инени немало построил при Тутмосе Первом; пусть скажет спасибо за те несколько пилонов и восстановленных храмов, которые достались ему в последнее время. Когда восходит новая яркая звезда, она затмевает собой все прежние, самодовольно подумал Сенмут. И вечер, когда тебе приходится пить за здоровье человека, которого ты ненавидишь, доказывает это как нельзя лучше.

Он миновал освещённую факелами прихожую и вошёл в просторный главный зал. Теперь зал полностью потерял свой праздничный вид; очевидно, к концу вечера гости утратили самообладание. Цветы, обвивавшие колонны, были содраны; кресла стояли в беспорядке, подушки на них лежали криво; кто-то опрокинул в углу чашу с вином. В зале уныло передвигались несколько слуг, следивших за тем, как собирают свою одежду и уходят зевающие танцовщицы и фокусник. По контрасту со свежим ночным воздухом стоявший здесь запах благовоний, вина и цветов казался невыносимо тяжёлым.

Сенмут подошёл к длинному столу с закусками, взял запотевший кувшин с вином и наполнил кубок. Кивком головы подозвав старшего слугу, он обвёл рукой комнату.

   — Всё убрать. Чтобы к утру здесь не осталось ни следа этого безобразия. А модель собственноручно отнесёшь ко мне в кабинет.

Он вышел из душной комнаты в прохладный сад. Брат Сенмен сидел на скамье у пруда. Даже в темноте было видно, что он измучен до последней степени. Сенмут подошёл и посмотрел на него сверху вниз.

   — Ну, братец, вот мне и пятьдесят, — весело заметил он. — Дата серьёзная. Можно сказать, жизненная веха.

   — Ни ты, ни я в этом не уверены, — проворчал Сенмен. — Ты знаешь о том, когда родился, не больше уличного кота.

   — Оно и к лучшему. Зато я могу выбрать для своего дня рождения подходящее время года. Бедняга Футайи, например, родился в месяц ветров.

   — Я думаю, ты тоже. Да, точно. Помню, когда я впервые увидел тебя, у меня на зубах скрипел песок. — Сенмен бросил на него мрачный взгляд. — Не сомневаюсь, сегодня вечером у их превосходительств он скрипел тоже.

Сенмут молча улыбнулся, сел рядом и сделал глоток вина.

   — Пятьдесят лет, — задумчиво сказал он. — Пятьдесят лет, а меня так и не повесили. Похоже, ты оказался плохим пророком, а, братец?

   — Что встревожило Нехси? — резко спросил Сенмен.

Сенмут посмотрел на него, а потом на пруд.

   — То же, что тревожило его, когда Ма-ке-Ра Возложила на себя корону, — ответил он. — Нехси боится некоего документа.

Сенмен удивлённо прищурился, затем нагнулся к брату и понизил голос.

   — Но он ведь одобрял её действия и даже помогал ей.

   — Именно это его и пугает. — Сенмут допил вино и бросил кубок на траву.

   — Ба! Никогда не замечал. Он водил её корабли в Пунт и все эти годы служил ей верой и правдой.

   — Мой дорогой братец, Нехси всю свою жизнь служил одному человеку — Тутмосу Первому. Он считал, что в царице воплотился её отец, и никакой документ не мог этого опровергнуть. Но сейчас, когда началась возня на границе, каждое её действие доказывает, что она — не её отец, а кто-то совсем другой. А это влечёт за собой нехорошие предчувствия. — Сенмут пожал плечами. — Если люди начинают лгать сами себе...

   — И ты так легко говоришь об этом?

   — Почему бы и нет? — улыбнулся ему Сенмут. — Нехси больше не визирь.

   — Но подумай о его влиянии на остальных семеров! А вдруг он решит действовать? Например, поддержит притязания претендента?

   — Не поддержит.

   — Почему ты так в этом уверен?

   — Потому что он не такой дурак, как ты, возлюбленный братец. Не в пример тебе, ему известно, что значение в этом мире имеет только власть — а она у меня есть. Пока жива Её Царское Высочество Неферу-Ра, Нехси безвреден как недельный младенец. — Сенмут улыбнулся брату. — Не беспокойся, тебе ничто не грозит! Жизнь похожа на праздничный пир. А претендента почти не существует.

   — В самом деле? — возразил тот. — А что будет, если Её Царское Высочество умрёт?

Сенмут снова пожал плечами.

   — Я же сказал, «почти».

Сенмен откинулся на спинку скамьи и едко поглядел на брата.

   — Как всегда, ходишь по лезвию ножа. Оно у тебя вроде скамеечки для ног.

   — Не преувеличивай. Впрочем, мне с детства приходилось ходить по канату, и я неплохо овладел этим искусством. Что это там на столе, не кувшин с вином? Принеси-ка его сюда.

Сенмен послушно встал, но проворчал:

   — С тебя и так больше чем достаточно.

   — Ага, но ведь по мне не видно, правда? Ещё одно из моих преимуществ по сравнению с этими изнеженными благородными. Я никогда не плачу о своём детстве и не считаю грехи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие женщины в романах

Похожие книги