— Мне нужно поговорить с вами. — Тот подошёл поближе, желая, чтобы она перестала двигать флаконы и посмотрела на него. — Госпожа Шесу, о гонце из Нубии.
— Ах, этот человек от Туро. Можешь не беспокоиться, Тот. Эти командующие в дальних гарнизонах... они всегда просят у фараона побольше золота, побольше войск...
— Но ведь это необходимо! Там бунтуют... это уже второе сообщение от Туро!
— Да, и он пошлёт ещё дюжину, прежде чем сам разберётся с делом, как ему положено. Туро просто хочет, чтобы фараон навестил его и помог развеять скуку этого несчастного места... А ты, мой дорогой мальчик, просто мечтаешь гордо маршировать во главе своих солдат, выкрикивать команды и красоваться перед войском! Ну, признайся, что это так...
Она со смехом взглянула на него, но Тот не засмеялся. Наоборот, он почувствовал, что краснеет от гнева.
— Вы всё время думаете, что я ребёнок, — сказал он. — Возможно. Но Туро — не ребёнок! Туро — закалённый командующий, ветеран, который тридцать лет служит на этом посту в Нубии, а до того участвовал в полудюжине кампаний. Такой человек знает, что говорит!
— Какая ерунда! Тот, пожалуйста, не спорь со мной из-за всяких пустяков. Я думаю о куда более важных вещах. И у меня совершенно нет времени для этих дурацких...
— Они не дурацкие! — воскликнул он. — Это не пустяки! И здесь я прав, а вы не правы!
— Тот! — Хатшепсут опустила костяную палочку и поднялась, повернувшись к нему.
Он сразу же почувствовал себя несчастным. Её голос сделался напряжённым — таким же, как утром в Зале приёмов, таким, каким казался всё последнее время, а на лице появилось выражение, которого он боялся больше всего. Даже мысль об ожидающих солдатах отступила на второй план перед пониманием того, что госпожа Шесу смотрит на него с холодной ненавистью.
— Я сожалею, — прошептал он.
— Не сомневаюсь в этом, — сказала она. Она вновь уселась на табурет перед туалетным столиком, повернувшись к нему спиной. — Было бы лучше, если бы ты сначала думал, а только потом говорил. — Её голос звучал спокойнее, но в нём слышались особые твёрдые нотки. — Было бы хорошо, если бы ты помнил, что я управляла Египтом с тех пор, когда ты ещё был младенцем, — и управляла хорошо. И что ты на самом деле ещё очень молод и неопытен.
— Я знаю, — несчастным голосом повторил он.
Он никогда не чувствовал себя более молодым, более неопытным, более неумелым. Он всего-навсего хотел указать ей на важность сообщения Туро. А в результате она вообще отказалась обратить на него внимание. Не оставалось ничего, кроме как уйти... вернуться к своим солдатам и сказать им... О боги! Что он скажет им?
Он задержался у двери сада, оглянулся на Хатшепсут, но та уже снова рассматривала отражение в зеркале, поглощённая своими мыслями.
Когда он вышел на свет, кто-то влетел в открытые ворота и поспешно пошёл по дорожке. Благородный Сенмут. При виде молодого фараона он резко остановился и отдал низкий поклон — даже ниже, чем требовалось, учитывая его высокое положение. Тот продолжал идти, пристально глядя на первого фаворита царицы. В поклоне Сенмута всегда угадывалось какое-то лёгкое искусное поддразнивание, всегда что-то мелькало в его глазах... и исчезало, прежде чем удавалось присмотреться. Тот не стал присматриваться. Он деревянным шагом прошёл мимо Сенмута в ворота на наружную дорожку, которая вела от дворца на юг, к поселениям придворных ремесленников. Когда позади хлопнула дверь, Тот услышал шаги Сенмута, быстро удалявшиеся к Покоям Царицы.
Три тысячи солдат... и ему от них никакого толку. Конечно, должно быть ещё двадцать тысяч; должны быть нерегулярные отряды по всему Египту, готовые в любой момент собраться в армию, ядро которой составил бы его отряд телохранителей. Так это сделали бы во времена его деда. Тогда вовсе не было недостатка в военачальниках. А теперь вся благородная молодёжь стремится к придворным должностям, а армии остаётся только торчать в Фивах и упражняться.
«Шесть недель, — пообещал себе Тот, пытаясь успокоить мысли. — Всего шесть недель. А до тех пор госпожа Шесу мой регент, и я должен повиноваться ей».